Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ימים
לבנים
ארוכים
כמו
בקיץ
קרני
החמה
Weiße
Tage,
lang
wie
im
Sommer
die
Sonnenstrahlen
שלוות
בדידות
גדולה
על
מרחב
הנהר
Große,
einsame
Stille
über
der
Weite
des
Flusses
חלונות
פתוחים
לרווחה
אל
תכלת
דממה
Fenster
weit
offen
zum
blauen
Schweigen
גשרים
ישרים
וגבוהים
בין
אתמול
ומחר
Gerade
und
hohe
Brücken
zwischen
Gestern
und
Morgen
כל
כך
קל
לשאת
שתיקתכם
ימים
לבנים
וריקים
So
leicht
ist
euer
Schweigen
zu
tragen,
ihr
weißen
und
leeren
Tage
הן
עייני
למדו
לחייך
וחדלו
משכבר
Denn
meine
Augen
lernten
zu
lächeln
und
hörten
schon
längst
auf
לזרז
על
לוח
שעון
את
מרוץ
הדקים
Auf
dem
Zifferblatt
den
Lauf
der
Minutenzeiger
zu
beschleunigen
ישרים
וגבוהים
הגשרים
בין
אתמול
ומחר
Gerade
und
hoch
sind
die
Brücken
zwischen
Gestern
und
Morgen
לבבי
התרגל
אל
עצמו
ומונה
במתינות
דפיקותיו
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
sich
selbst
und
zählt
gemächlich
seine
Schläge
ולמתק
הקצב
הרך
מתפייס,
מוותר
ונרגע
Und
mit
der
Süße
des
sanften
Rhythmus
versöhnt
es
sich,
gibt
nach
und
wird
ruhig
כתינוק
מזמר
שיר
עצוב
טרם
סגור
את
עייניו
Wie
ein
Säugling,
der
ein
trauriges
Lied
summt,
bevor
er
seine
Augen
schließt
עת
האם
הלאה
פסקה
מזמר,
נרדמה
Wenn
die
müde
Mutter
aufhörte
zu
singen,
einschlief
לבבי
התרגל
אל
עצמו
ומונה
במתינות
דפיקותיו
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
sich
selbst
und
zählt
gemächlich
seine
Schläge
ולמתק
הקצב
הרך
מתפייס,
מוותר
ונרגע
Und
mit
der
Süße
des
sanften
Rhythmus
versöhnt
es
sich,
gibt
nach
und
wird
ruhig
כתינוק
מזמר
שיר
עצוב
טרם
סגור
את
עייניו
Wie
ein
Säugling,
der
ein
trauriges
Lied
summt,
bevor
er
seine
Augen
schließt
עת
האם
הלאה
פסקה
מזמר,
נרדמה
Wenn
die
müde
Mutter
aufhörte
zu
singen,
einschlief
ימים
לבנים
ארוכים
כמו
בקיץ
קרני
החמה
Weiße
Tage,
lang
wie
im
Sommer
die
Sonnenstrahlen
שלוות
בדידות
גדולה
על
מרחב
הנהר
Große,
einsame
Stille
über
der
Weite
des
Flusses
חלונות
פתוחים
לרווחה
אל
תכלת
דממה
Fenster
weit
offen
zum
blauen
Schweigen
גשרים
ישרים
וגבוהים
בין
אתמול
ומחר
Gerade
und
hohe
Brücken
zwischen
Gestern
und
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רנרט עדי, גולדברג לאה ז"ל, יידוב שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.