גידי גוב - ימים לבנים - traduction des paroles en allemand

ימים לבנים - גידי גובtraduction en allemand




ימים לבנים
Weiße Tage
ימים לבנים ארוכים כמו בקיץ קרני החמה
Weiße Tage, lang wie im Sommer die Sonnenstrahlen
שלוות בדידות גדולה על מרחב הנהר
Große, einsame Stille über der Weite des Flusses
חלונות פתוחים לרווחה אל תכלת דממה
Fenster weit offen zum blauen Schweigen
גשרים ישרים וגבוהים בין אתמול ומחר
Gerade und hohe Brücken zwischen Gestern und Morgen
כל כך קל לשאת שתיקתכם ימים לבנים וריקים
So leicht ist euer Schweigen zu tragen, ihr weißen und leeren Tage
הן עייני למדו לחייך וחדלו משכבר
Denn meine Augen lernten zu lächeln und hörten schon längst auf
לזרז על לוח שעון את מרוץ הדקים
Auf dem Zifferblatt den Lauf der Minutenzeiger zu beschleunigen
ישרים וגבוהים הגשרים בין אתמול ומחר
Gerade und hoch sind die Brücken zwischen Gestern und Morgen
לבבי התרגל אל עצמו ומונה במתינות דפיקותיו
Mein Herz gewöhnte sich an sich selbst und zählt gemächlich seine Schläge
ולמתק הקצב הרך מתפייס, מוותר ונרגע
Und mit der Süße des sanften Rhythmus versöhnt es sich, gibt nach und wird ruhig
כתינוק מזמר שיר עצוב טרם סגור את עייניו
Wie ein Säugling, der ein trauriges Lied summt, bevor er seine Augen schließt
עת האם הלאה פסקה מזמר, נרדמה
Wenn die müde Mutter aufhörte zu singen, einschlief
לבבי התרגל אל עצמו ומונה במתינות דפיקותיו
Mein Herz gewöhnte sich an sich selbst und zählt gemächlich seine Schläge
ולמתק הקצב הרך מתפייס, מוותר ונרגע
Und mit der Süße des sanften Rhythmus versöhnt es sich, gibt nach und wird ruhig
כתינוק מזמר שיר עצוב טרם סגור את עייניו
Wie ein Säugling, der ein trauriges Lied summt, bevor er seine Augen schließt
עת האם הלאה פסקה מזמר, נרדמה
Wenn die müde Mutter aufhörte zu singen, einschlief
ימים לבנים ארוכים כמו בקיץ קרני החמה
Weiße Tage, lang wie im Sommer die Sonnenstrahlen
שלוות בדידות גדולה על מרחב הנהר
Große, einsame Stille über der Weite des Flusses
חלונות פתוחים לרווחה אל תכלת דממה
Fenster weit offen zum blauen Schweigen
גשרים ישרים וגבוהים בין אתמול ומחר
Gerade und hohe Brücken zwischen Gestern und Morgen





Writer(s): רנרט עדי, גולדברג לאה ז"ל, יידוב שלמה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.