גלי עטרי - בין האש ובין המים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction גלי עטרי - בין האש ובין המים




בין האש ובין המים
Between Fire and Water
עננים קטנים של אושר
Little clouds of happiness
מתגנבים אל חלונך
Sneak through your window
סימנים קטנים של יושר
Little signs of honesty
מתגלים בתוך ליבך
Reveal themselves within your heart
אומרים, כשכואב אתה בורח
They say, when you're in pain, you escape
מסתתר בין אנשים
Hiding among people
כששמח אתה צורח
When you're happy, you scream
מתפזר לריגושים
Scattering into thrills
בין האש ובין המים
Between fire and water
אתה נזרק ומגלה
You're being tossed and finding out
שבעצם טוב בינתיים
That it's actually okay for now
אז בוא תגיד מה אתה רוצה
So come on, say what you want
את האומץ, את הכוח לרפא מבלי לשכוח
The courage, the strength to heal without forgetting
מה רציתי, מה ניסיתי, מה נגעתי ונשרפתי
What I wanted, what I tried, what I touched and got burned by
את הקשת שצבעיה השתקפו בי כמעיין
The rainbow whose colors were reflected in me like a fountain
את השקט לאהוב רק את הטוב אצל כולם
The peace to love only the good in everyone
תאמין לי רק רציתי
Believe me, I only wanted
לנקות קצת מבפנים
To clean up a little from within
בשניה שבה גיליתי
The second I discovered
שאנחנו די דומים
That we're quite similar
בין האש ובין המים
Between fire and water
אני נזרקת ומגלה
I'm being tossed and finding out
שבעצם טוב בינתיים
That it's actually okay for now
עכשיו תקשיב מה אני רוצה
Now listen to what I want
את האומץ, את הכוח לרפא מבלי לשכוח
The courage, the strength to heal without forgetting
מה רציתי, מה ניסיתי, מה נגעתי ונשרפתי
What I wanted, what I tried, what I touched and got burned by
את הקשת שצבעיה השתקפו בי כמעיין
The rainbow whose colors were reflected in me like a fountain
את השקט לאהוב רק את הטוב אצל כולם
The peace to love only the good in everyone
את האומץ, את הכוח לרפא מבלי לשכוח
The courage, the strength to heal without forgetting
מה רציתי, מה ניסיתי, מה נגעתי ונשרפתי
What I wanted, what I tried, what I touched and got burned by
את הקשת שצבעיה השתקפו בי כמעיין
The rainbow whose colors were reflected in me like a fountain
(את השקט לאהוב רק את הטוב אצל כולם)
(The peace to love only the good in everyone)
(את האומץ, את הכוח לרפא מבלי לשכוח)
(The courage, the strength to heal without forgetting)
(מה רציתי, מה ניסיתי, מה נגעתי ונשרפתי)
(What I wanted, what I tried, what I touched and got burned by)
את הקשת שצבעיה השתקפו בי כמעיין
The rainbow whose colors were reflected in me like a fountain
(את השקט לאהוב רק את הטוב אצל כולם)
(The peace to love only the good in everyone)





Writer(s): בן דוד עמוס, כהן סגיב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.