Paroles et traduction גלי עטרי - בין האש ובין המים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בין האש ובין המים
Between Fire and Water
עננים
קטנים
של
אושר
Little
clouds
of
happiness
מתגנבים
אל
חלונך
Sneak
through
your
window
סימנים
קטנים
של
יושר
Little
signs
of
honesty
מתגלים
בתוך
ליבך
Reveal
themselves
within
your
heart
אומרים,
כשכואב
אתה
בורח
They
say,
when
you're
in
pain,
you
escape
מסתתר
בין
אנשים
Hiding
among
people
כששמח
אתה
צורח
When
you're
happy,
you
scream
מתפזר
לריגושים
Scattering
into
thrills
בין
האש
ובין
המים
Between
fire
and
water
אתה
נזרק
ומגלה
You're
being
tossed
and
finding
out
שבעצם
טוב
בינתיים
That
it's
actually
okay
for
now
אז
בוא
תגיד
מה
אתה
רוצה
So
come
on,
say
what
you
want
את
האומץ,
את
הכוח
לרפא
מבלי
לשכוח
The
courage,
the
strength
to
heal
without
forgetting
מה
רציתי,
מה
ניסיתי,
מה
נגעתי
ונשרפתי
What
I
wanted,
what
I
tried,
what
I
touched
and
got
burned
by
את
הקשת
שצבעיה
השתקפו
בי
כמעיין
The
rainbow
whose
colors
were
reflected
in
me
like
a
fountain
את
השקט
לאהוב
רק
את
הטוב
אצל
כולם
The
peace
to
love
only
the
good
in
everyone
תאמין
לי
רק
רציתי
Believe
me,
I
only
wanted
לנקות
קצת
מבפנים
To
clean
up
a
little
from
within
בשניה
שבה
גיליתי
The
second
I
discovered
שאנחנו
די
דומים
That
we're
quite
similar
בין
האש
ובין
המים
Between
fire
and
water
אני
נזרקת
ומגלה
I'm
being
tossed
and
finding
out
שבעצם
טוב
בינתיים
That
it's
actually
okay
for
now
עכשיו
תקשיב
מה
אני
רוצה
Now
listen
to
what
I
want
את
האומץ,
את
הכוח
לרפא
מבלי
לשכוח
The
courage,
the
strength
to
heal
without
forgetting
מה
רציתי,
מה
ניסיתי,
מה
נגעתי
ונשרפתי
What
I
wanted,
what
I
tried,
what
I
touched
and
got
burned
by
את
הקשת
שצבעיה
השתקפו
בי
כמעיין
The
rainbow
whose
colors
were
reflected
in
me
like
a
fountain
את
השקט
לאהוב
רק
את
הטוב
אצל
כולם
The
peace
to
love
only
the
good
in
everyone
את
האומץ,
את
הכוח
לרפא
מבלי
לשכוח
The
courage,
the
strength
to
heal
without
forgetting
מה
רציתי,
מה
ניסיתי,
מה
נגעתי
ונשרפתי
What
I
wanted,
what
I
tried,
what
I
touched
and
got
burned
by
את
הקשת
שצבעיה
השתקפו
בי
כמעיין
The
rainbow
whose
colors
were
reflected
in
me
like
a
fountain
(את
השקט
לאהוב
רק
את
הטוב
אצל
כולם)
(The
peace
to
love
only
the
good
in
everyone)
(את
האומץ,
את
הכוח
לרפא
מבלי
לשכוח)
(The
courage,
the
strength
to
heal
without
forgetting)
(מה
רציתי,
מה
ניסיתי,
מה
נגעתי
ונשרפתי)
(What
I
wanted,
what
I
tried,
what
I
touched
and
got
burned
by)
את
הקשת
שצבעיה
השתקפו
בי
כמעיין
The
rainbow
whose
colors
were
reflected
in
me
like
a
fountain
(את
השקט
לאהוב
רק
את
הטוב
אצל
כולם)
(The
peace
to
love
only
the
good
in
everyone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן דוד עמוס, כהן סגיב
Album
המיטב
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.