Dudu Tassa - Eer Uvehalot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudu Tassa - Eer Uvehalot




Eer Uvehalot
City of Panic
איך נָפְלָה עָלַי פִּתְאוֹם עִיר וּבֶהָלוֹת,
How did a city suddenly fall upon me with frights,
קוֹמוֹת עַל גַּב קוֹמוֹת, וְזִכְרוֹנוֹת חוֹלְפִים
Floor after floor, and memories fleeting
בִּי כְּמוֹ מַעֲלִיּוֹת רֵיקוֹת, כִּי נָפְלָה
Through me like empty halls, how it fell
עָלַי פִּתְאוֹם עִיר וּבֶהָלוֹת, וַאֲנִי אוֹמֵר:
Suddenly upon me with frights, and I say:
"חַלּוֹן אֵינוֹ אֶלָּא רָצוֹן אַחֵר, פָּתוּחַ",
"A window is simply another desire, open",
וַאֲנִי מַקְשִׁיב לָרוּחַ מִתְגּוֹשֶׁשֶׁת בַּתְּרִיסִים,
And I listen to the wind clashing against the blinds,
וּלִצְמַרְמֹרֶת הָעֵצִים הַנְּעוּצִים
And to the shiver of the trees embedded
כְּמוֹ חִצִּים בִּבְשַׂר הָאֲדָמָה.
Like arrows in the earth's flesh.
איך נָפְלָה עָלַי פִּתְאוֹם עִיר וּבֶהָלוֹת,
How did a city suddenly fall upon me with frights,
קוֹמוֹת עַל גַּב קוֹמוֹת, וְזִכְרוֹנוֹת חוֹלְפִים
Floor after floor, and memories fleeting
בִּי כְּמוֹ מַעֲלִיּוֹת רֵיקוֹת, כִּי נָפְלָה
Through me like empty halls, how it fell
עָלַי פִּתְאוֹם עִיר וּבֶהָלוֹת, וַאֲנִי אוֹמֵר
Suddenly upon me with frights, and I say
"חַלּוֹן אֵינוֹ אֶלָּא רָצוֹן אַחֵר, פָּתוּחַ",
"A window is simply another desire, open",
וַאֲנִי יוֹדֵעַ כִּי בִּדְמָמָה אֲנִי כּוֹתֵב
And I know that in silence I write
וּבִדְמָמָה נִמְחַק. אֲבָל מֻכְרָח אָדָם
And in silence I am erased. But a person must
לְהַשְׁאִיר אַחֲרָיו סִימָנֵי מַאֲבָק
Leave behind traces of struggle





Writer(s): מימון ניר, טסה דודו, אליהו אלי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.