Dudu Tassa - צומת דרכים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dudu Tassa - צומת דרכים




צומת דרכים
Crossroads
כָּל הַחֹרֶף לאֹ כָּתַבְתִּי שִׁירָה, וְלאֹ זָכַרְתִּי
ALL WINTER LONG I WROTE NOT A POEM, NOR DID I REMEMBER
וְלוּ חֲלוֹם אֶחָד שֶׁחָלַמְתִּי. עָזַבְתִּי בַּיִת
EVEN ONE DREAM I HAD DREAMT. I LEFT HOME
וְאִשָּׁה, שָׂכַרְתִּי דִּירָה, כָּל מָה שֶׁהָיִיתִי מֻכְרָח
AND WIFE, I RENTED A FLAT, EVERYTHING I NEEDED
מָצָאתִי מֻשְׁלָךְ בִּרְחוֹב זֶה אוֹ אַחֵר: מִטָּה,
I FOUND CAST ASIDE IN THIS OR THAT STREET: A BED,
שֻׁלְחָן, מַדָּפִים, מְקָרֵר. אֶפְשָׁר לוֹמַר
TABLE, SHELVES, FRIDGE. ONE MIGHT SAY
שֶׁהָיָה זֶה פֶּלֶא, מַעֲשֵׂה מַלְאָכִים, שֶׁעָמַדְתִּי
THIS WAS A MIRACLE, AN ACT OF ANGELS, THAT I STOOD
בְּצֹמֶת דְּרָכִים. אֶפְשָׁר גַּם לאֹ לְהַרְהֵר בָּזֶה
AT A CROSSROADS. ONE MIGHT ALSO NOT THINK ABOUT IT
יוֹתֵר מִדַּי. אֵינֶנִּי יָכוֹל לָדַעַת דָּבָר עַל שְׁאֵלַת
TOO MUCH. I CANNOT KNOW ANYTHING ABOUT THE QUESTION OF
חַיַּי, אוֹ לֶאֱמֹד מָה מָצָאתִי וְכַמָּה אָבַד
MY LIFE, OR GUESS WHAT I FOUND AND HOW MUCH I LOST.
לִי. אֲבָל כָּל הַחֹרֶף הַזֶּה לאֹ כָּתַבְתִּי שִׁירָה,
BUT ALL THIS WINTER I WROTE NOT A POEM,
וְלאֹ זָכַרְתִּי וְלוּ חֲלוֹם אֶחָד שֶׁחָלַמְתִּי.
NOR DID I REMEMBER EVEN ONE DREAM I HAD DREAMT.





Writer(s): מימון ניר, טסה דודו, אליהו אלי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.