דורון מירן - חלום חיי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction דורון מירן - חלום חיי




חלום חיי
Мечта моей жизни
את הולכת וחוזרת בלי לומר לי אף מילה
Ты уходишь и возвращаешься, не говоря ни слова,
את ליבי שוברת וברשת מפילה
Ты разбиваешь мне сердце и ловишь в свои сети.
ואני כמו דג בלי מים לא יודע מה עושים
А я как рыба без воды, не знаю, что делать,
מת לחיות איתך ולתת את החיים
Хочу жить с тобой и отдать тебе свою жизнь.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
בליבי את משחקת, לא עושה טיפת חשבון
Ты играешь моим сердцем, не задумываясь,
מתקרבת, מתרחקת, לא נותר בי היגיון
Приближаешься, отдаляешься, я схожу с ума.
ואני חולם עלייך, לא מבין מה לי קרה
И я мечтаю о тебе, не понимая, что со мной,
מבקש שרק תביני שליבך רק לי נברא
Прошу, пойми, моё сердце создано только для тебя.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
את בשבילי כל העולם
Ты для меня - целый мир,
למענך אני קיים
Ради тебя я живу,
אוהב אותך עד סוף ימיי
Люблю тебя до конца своих дней,
את האושר, את חלום חיי
Ты - моё счастье, мечта моей жизни.
מבקש שרק תביני שליבך רק לי נברא
Прошу, пойми, моё сердце создано только для тебя.





Writer(s): סימן טוב כפיר, גיספן יוסי, 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.