דני בסן - דברי אליי בשפת האהבה (feat. יענקל'ה רוטבליט) [בהופעה חיה] - traduction des paroles en russe




דברי אליי בשפת האהבה (feat. יענקל'ה רוטבליט) [בהופעה חיה]
Говори со мной на языке любви (feat. Яаков Ротблит) [живое выступление]
הַלַּיְלָה קִר
Ночь холодна
הַיַּין מָר
Вино горько
יָרֵחַ מִתְעַטֵּף
Луна окутывается
בִּכְסוּת עֲנַן
Покрывалом облака
צַמְרִי לָבָן
Шерсть моя бела
חַמִּים וּמְלַטֵּף
Тепла и ласкова
וְרוּחַ יָם
И морской ветер
נוֹשֵׁב לָחוֹף
Веет на берег
גַּעֲגוּעִים אִלְּמִים
Немые тоски
כְּמוֹ מַקְהֵלַת יַלְדֵי הָרְחוֹב
Как сборище уличных ребят
מוּל בֵּית הַיְתוֹמִים
Против сиротского дома
מִתּוֹךְ יֵינִי
Из вина моего
עֵינֵי יוֹנִים
Глаза голубки
חִיּוּךְ שֶמְּרַחֵף
Улыбка парящая
שִׂפְתֵי שוֹשָן
Уста как лилия
שֵׂיעָר פִּשְתָּן
Волосы льняные
מֵעֹרֶף עַד כָּתֵף
От затылка до плеча
כִּנּוֹר תּוּגָה
Скрипка печали
בּוֹכֶה עַל מָה שֶאֵין לְהָשִיבוֹ
Плачет о том, что не вернуть
הָאִם יִגַּהּ
Неужели взойдет
עֲלַי דּוּמָם
Надо мной безмолвно
מַבָּט קוֹרֵא לָבוֹא
Взор, зовущий прийти
פִּתְחִי בִּי אֶת חֲדְרֵי הַלֵּב
Пройди во мне покои сердца
הַמְלֵאִים בְּטוֹב
Переполненные добром
חַבְּקִי אוֹתִי הֵיטֵב הֵיטֵב
Обними меня крепко-крепко
קָרוֹב הֲכִי קָרוֹב
Близко, как только можно
רְסִיס הָאוֹר בְּנִשְמָתִי
Искра света в душе моей
עֲדַיִן לֹא כָּבָה
Все еще не погасла
דַּבְּרִי אֶלַי
Говори со мной
לַמְּדִי אוֹתִי
Научи меня
אֶת שְׂפַת הָאַהֲבָה
Языку любви
שְׁאוֹן הָעִיר
Гул города
מִלִּים מַכְבִּיר
Слова обильные
עָשָן וּמְנוֹעִים
Дым и моторы
אוֹרוֹת כָּזָב
Огни ложные
רִיצַת הַשָּוְא
Бег напрасный
מִרְדַּף תַּעְתּוּעִים
Погоня за миражами
סִמְטָא תּוֹעָה בַּאֲפָלה
Переулок блуждающий во тьме
לְאָן תִּקְחִי אוֹתִי
Куда ты ведешь меня
הָאִם יֵש דֶּלֶת בָעוֹלָם
Есть ли дверь в мире
נִפְתַּחַת לִקְרָאתִי?
Открывающаяся мне навстречу?
פִּתְחִי בִּי אֶת חֲדְרֵי הַלֵּב
Пройди во мне покои сердца
הַמְלֵאִים בְטוֹב
Переполненные добром
חַבְּקִי אוֹתִי הֵיטֵב הֵיטֵב
Обними меня крепко-крепко
קָרוֹב הֲכִי קָרוֹב
Близко, как только можно
רְסִיס הָאוֹר בְּנִשְמָתִי
Искра света в душе моей
עֲדַיִן לֹא כָּבָה
Все еще не погасла
דַּבְּרִי אֶלַי
Говори со мной
לַמְּדִי אוֹתִי
Научи меня
אֶת שְׂפַת הָאַהֲבָה
Языку любви
קִסְמֵי חָרוּז
Чары рифмы
בְּדָיַת הַשִּׂיר
Вымысел песни
אוּלַי הֶם מֵיטָבוֹ
Может, они лучшее её
אַך הוּא אָחוּז
Но он схвачен
בְּלִי לְהַתִּיר
Без развязки
בְּמַבָּט קוֹרֵא לָבוֹא
Взором, зовущим прийти





Writer(s): יענקל'ה רוטבליט


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.