Paroles et traduction דני בסן - דרכנו
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אור
הנר
נמהל
באור
הירח
Свет
свечи
смешивается
с
лунным
светом,
על
הכר
שיערך
שפוך
На
подушку
рассыпались
твои
волосы.
בחלון
צמרת
עץ
פורח
В
окне
цветущая
крона
дерева,
והשקט
חזר,
רואים
לפי
החיוך
И
тишина
вернулась,
вижу
я
по
твоей
улыбке.
סערה
היתה,
הנה
חלפה
לה
Буря
прошла,
вот
и
утихла
она,
ופנייך
שוב
רוגעות
כפני
הים
И
лицо
твое
снова
спокойно,
как
гладь
морская.
עם
האור
נוסיף
ללכת
הלאה
С
этим
светом
мы
продолжим
идти,
עוד
הדרך
רבה,
המסע
עדיין
לא
תם
Ещё
долгий
путь,
наше
путешествие
ещё
не
закончено.
לא
קלה
היא,
לא
קלה
דרכנו
Не
лёгок
он,
не
лёгок
наш
путь,
ועינייך
לפעמים
כה
נוגות
И
глаза
твои
иногда
так
печальны.
עוד
שדות
פורחים
יש
לפנינו
Ещё
цветущие
поля
ждут
нас
впереди,
עוד
הרים
גבוהים,
וצונני
פסגות
Ещё
высокие
горы
и
прохлада
их
вершин.
לא
קלה
היא,
לא
קלה
דרכנו
Не
лёгок
он,
не
лёгок
наш
путь,
ועינייך
לפעמים
כה
נוגות
И
глаза
твои
иногда
так
печальны.
עוד
שדות
פורחים
יש
לפנינו
Ещё
цветущие
поля
ждут
нас
впереди,
עוד
הרים
גבוהים,
וצונני
פסגות
Ещё
высокие
горы
и
прохлада
их
вершин.
רסיסים
של
אור
בדמעותייך
Блики
света
в
твоих
слезах,
וחיוך
שוב
מגשש
דרכו
אלי
И
улыбка
снова
пробивается
ко
мне.
כל
הטוב
עודנו
לפנייך
Всё
самое
лучшее
ещё
впереди,
שימי
ראש
על
כתפי,
תני
לי
ידך
בידי
Положи
свою
голову
мне
на
плечо,
дай
мне
свою
руку.
עוד
מעט
יתם
הנר
לגווע
Скоро
свеча
догорит,
עוד
מעט
יובס
השקט
המבורך
Скоро
закончится
эта
благословенная
тишина.
המולת
היום
תתחיל
לבקוע
Дневная
суета
начнёт
пробиваться,
לא
תלכי
לבדך,
אני
אהיה
שם
איתך
Ты
не
будешь
идти
одна,
я
буду
там,
с
тобой.
לא
קלה
היא,
לא
קלה
דרכנו
Не
лёгок
он,
не
лёгок
наш
путь,
ועינייך
לפעמים
כה
נוגות
И
глаза
твои
иногда
так
печальны.
עוד
שדות
פורחים
יש
לפנינו
Ещё
цветущие
поля
ждут
нас
впереди,
עוד
הרים
גבוהים,
וצונני
פסגות
Ещё
высокие
горы
и
прохлада
их
вершин.
לא
קלה
היא,
לא
קלה
דרכנו
Не
лёгок
он,
не
лёгок
наш
путь,
ועינייך
לפעמים
כה
נוגות
И
глаза
твои
иногда
так
печальны.
עוד
שדות
פורחים
יש
לפנינו
Ещё
цветущие
поля
ждут
нас
впереди,
עוד
הרים
גבוהים,
וצונני
פסגות
Ещё
высокие
горы
и
прохлада
их
вершин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רוטבליט יעקב, אשדות יזהר, שנהב טל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.