Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אנחנו
קצת
אנשים
Wir
sind
ein
paar
Leute
וקצת
כמו
ניירות
Und
ein
bisschen
wie
Papiere
כי
מהצד
אפשר
לראות
Denn
von
der
Seite
kann
man
sehen
איך
החיים
מקפלים
אותנו
Wie
das
Leben
uns
faltet
עד
שאנחנו
מתקמטים
Bis
wir
zerknittern
וקצת
כמו
תמונות
Und
ein
bisschen
wie
Bilder
כל
החיים
במסגרות
Das
ganze
Leben
in
Rahmen
אסור
להאשים
אותנו
Man
darf
uns
nicht
beschuldigen
זה
הטבע
זה
אנחנו
Das
ist
die
Natur,
das
sind
wir
שוב
המצב
רוח
לא
תקין
Wieder
ist
die
Stimmung
nicht
in
Ordnung
שוב
דוחה
הכל
חוץ
מסיפוקים
Wieder
schiebe
ich
alles
auf,
außer
Befriedigungen
וכולם
אולי
צודקים,
אני
תמיד
הולך
על
חבלים
דקים
Und
vielleicht
haben
alle
recht,
ich
gehe
immer
auf
dünnen
Seilen
ומתחתי
המים
עמוקים
אבל
אני
עם
ראש
בקיר,
Und
unter
mir
ist
das
Wasser
tief,
aber
ich
bin
mit
dem
Kopf
gegen
die
Wand,
עד
שנמלא
את
הכיס
אז
נגשים
את
החלומות,
Bis
wir
die
Tasche
füllen,
dann
verwirklichen
wir
die
Träume,
אולי
נסתום
בלב
סדקים
Vielleicht
schließen
wir
Risse
im
Herzen
אולי
נסתום
כמה
פיות
של
אנשים
שאני
מכיר
Vielleicht
stopfen
wir
ein
paar
Münder
von
Leuten,
die
ich
kenne
רק
כדי
לראות
את
אלה
שדיברו
עכשיו
שותקים
Nur
um
zu
sehen,
wie
die,
die
geredet
haben,
jetzt
schweigen
בין
להיות
ללא
להיות,
גאון
לסתם
אידיוט
Zwischen
Sein
und
Nichtsein,
Genie
oder
einfach
Idiot
זה
לא
בדיוק
חיים
כשמחליטים
לך
איך
לחיות
Es
ist
nicht
wirklich
Leben,
wenn
man
dir
vorschreibt,
wie
du
leben
sollst
לפעמים
אתה
לא
חי
למרות
שיש
לך
דופק
Manchmal
lebt
man
nicht,
obwohl
man
einen
Puls
hat
חולם
על
אור
של
זרקורים
גם
כשאין
אור
באופק.
Man
träumt
vom
Licht
der
Scheinwerfer,
auch
wenn
kein
Licht
am
Horizont
ist.
אנחנו
קצת
אנשים
Wir
sind
ein
paar
Leute
וקצת
כמו
ניירות
Und
ein
bisschen
wie
Papiere
כי
מהצד
אפשר
לראות
Denn
von
der
Seite
kann
man
sehen
איך
החיים
מקפלים
אותנו
Wie
das
Leben
uns
faltet
עד
שאנחנו
מתקמטים
Bis
wir
zerknittern
וקצת
כמו
תמונות
Und
ein
bisschen
wie
Bilder
כל
החיים
במסגרות
Das
ganze
Leben
in
Rahmen
אסור
להאשים
אותנו
Man
darf
uns
nicht
beschuldigen
זה
הטבע
זה
אנחנו
Das
ist
die
Natur,
das
sind
wir
אז
אני
שר
לכל
מי
שכמוני
Also
singe
ich
für
jeden,
der
wie
ich
ist
למרוששים
שיום
אחד
יהיו
שווים
מיליונים
Für
die
Besitzlosen,
die
eines
Tages
Millionen
wert
sein
werden
לכל
מי
שבגוף
שלו
משתוללים
הורמונים
Für
jeden,
in
dessen
Körper
die
Hormone
toben
המוטיבציה
הכי
גדולה
שלך
תצמח
מעוני
Deine
größte
Motivation
wird
aus
der
Armut
wachsen
לכל
מי
שבדם
שלו
יש
חלומות
של
ילד
Für
jeden,
der
Kinderträume
im
Blut
hat
וייכנס
מהחלון
כשייסגרו
לו
דלת
Und
durchs
Fenster
einsteigt,
wenn
ihm
eine
Tür
verschlossen
wird
עומד
שעות
מול
המראה
ומדמיין
את
הדרך
Steht
stundenlang
vor
dem
Spiegel
und
stellt
sich
den
Weg
vor
חוזר
לעיר
שלך
וכולם
מריעים
למלך
Kehrt
in
deine
Stadt
zurück
und
alle
jubeln
dem
König
zu
מקדיש
את
זה
לכל
מי
שקשה
לו
עם
מסגרת
Ich
widme
dies
jedem,
dem
es
mit
Rahmen
schwerfällt
זה
לא
אומר
שאתה
דפוק
כי
אתה
חושב
אחרת
Das
bedeutet
nicht,
dass
du
kaputt
bist,
weil
du
anders
denkst
לכל
מי
שבעצמות
שלו
האש
בוערת
Für
jeden,
in
dessen
Knochen
das
Feuer
brennt
תחזיק
חזק
כי
הרכבת
הזאת
לא
עוצרת
Halt
dich
fest,
denn
dieser
Zug
hält
nicht
an
אנחנו
קצת
אנשים
Wir
sind
ein
paar
Leute
וקצת
כמו
ניירות
Und
ein
bisschen
wie
Papiere
כי
מהצד
אפשר
לראות
Denn
von
der
Seite
kann
man
sehen
איך
החיים
מקפלים
אותנו
Wie
das
Leben
uns
faltet
עד
שאנחנו
מתקמטים
Bis
wir
zerknittern
וקצת
כמו
תמונות
Und
ein
bisschen
wie
Bilder
כל
החיים
במסגרות
Das
ganze
Leben
in
Rahmen
אסור
להאשים
אותנו,
Man
darf
uns
nicht
beschuldigen,
זה
הטבע
זה
אנחנו
Das
ist
die
Natur,
das
sind
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.