Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שמפניה צרפתית
Französischer Champagner
גם
אם
תלך
ממני
אני
אדאג
לך
שם
Auch
wenn
du
von
mir
gehst,
werde
ich
mich
dort
um
dich
kümmern
וזה
לא
משנה
לי
כי
גם
עד
סוף
העולם
Und
es
ist
mir
egal,
denn
auch
bis
ans
Ende
der
Welt
אני
אגיע
אחריך,
ארוץ
למרחקים
werde
ich
dir
nachkommen,
weite
Strecken
laufen
כי
מאז
שהתרחקנו
נהיינו
שוב
קרובים.
Denn
seit
wir
uns
entfernt
haben,
sind
wir
uns
wieder
nah
gekommen.
לא
צריך
לומר
מילה
Man
muss
kein
Wort
sagen
נכון
בייב?
שנינו
מרגישים
Nicht
wahr,
Babe?
Wir
beide
fühlen
es
את
ידעת
שזה
יבוא
וגם
אני
ידעתי
Du
wusstest,
dass
es
kommen
würde,
und
auch
ich
wusste
es
כי
הגעתי
לתחתית
לקרשים
Denn
ich
bin
am
Tiefpunkt
angekommen,
am
Boden
וברור
שאני
מפחד
זה
מפחיד
Und
natürlich
habe
ich
Angst,
es
ist
beängstigend
אתה
גבר
פחדן
את
אמרת
לי
תמיד
Du
bist
ein
feiger
Mann,
hast
du
mir
immer
gesagt
ואולי
זה
עצוב
להגיד
Und
vielleicht
ist
es
traurig,
das
zu
sagen
אבל
חוץ
מאותך
אין
לי
כלום
להפסיד
Aber
außer
dir
habe
ich
nichts
zu
verlieren
אל
תכעסי
עליי
קניתי
לי
כרטיס
טיסה
Sei
nicht
böse
auf
mich,
ich
habe
mir
ein
Flugticket
gekauft
שם
אין
מי
לא
הצליח
יש
רק
מי
שלא
ניסה
Dort
gibt
es
niemanden,
der
nicht
erfolgreich
war,
nur
den,
der
es
nicht
versucht
hat
ולי
נמאס
להאשים
Und
ich
habe
es
satt,
Schuldzuweisungen
zu
machen
גם
אני
רוצה
קצת
להגשים
Auch
ich
möchte
ein
wenig
verwirklichen
את
מה
שסך
הכל
כולנו
מבקשים
Das,
was
wir
im
Grunde
alle
erbitten
אז
תעצמי
את
העיניים
בייב
Also
schließ
deine
Augen,
Babe
תסגרי
את
החלונות
Schließ
die
Fenster
דמייני
אותי
רודף
את
החלומות
Stell
dir
vor,
wie
ich
die
Träume
jage
ומגיע
לשמיים
בייב
Und
den
Himmel
erreiche,
Babe
את
הביטחון
שלי
חוזר
Mein
Selbstvertrauen
kehrt
zurück
דמייני
מקום
שאין
בו
מלחמות
Stell
dir
einen
Ort
vor,
an
dem
es
keine
Kriege
gibt
אז
חיים
שלי
אם
את
אוהבת
אותי
Also,
mein
Leben,
wenn
du
mich
liebst
ורוצה
שיהיה
לי
טוב
Und
willst,
dass
es
mir
gut
geht
הכי
טוב
בשבילי
זה
לעזוב
Ist
es
das
Beste
für
mich,
zu
gehen
גם
אם
תלך
ממני
אני
אדאג
לך
שם
Auch
wenn
du
von
mir
gehst,
werde
ich
mich
dort
um
dich
kümmern
וזה
לא
משנה
לי
כי
גם
עד
סוף
העולם
Und
es
ist
mir
egal,
denn
auch
bis
ans
Ende
der
Welt
אני
אגיע
אחריך,
ארוץ
למרחקים
werde
ich
dir
nachkommen,
weite
Strecken
laufen
כי
מאז
שהתרחקנו
נהיינו
שוב
קרובים
Denn
seit
wir
uns
entfernt
haben,
sind
wir
uns
wieder
nah
gekommen
היי
בייב,
איך
בארץ
הקודש?
Hey
Babe,
wie
ist
es
im
Heiligen
Land?
לא
דיברנו
איזה
חודש
Wir
haben
etwa
einen
Monat
nicht
gesprochen
פה
סביר,
אחלה
מזג
אוויר,
די
קריר
Hier
ist
es
okay,
tolles
Wetter,
ziemlich
kühl
אבל
לא
זול
המחיר
ששילמתי
Aber
der
Preis,
den
ich
gezahlt
habe,
war
nicht
billig
והעיר?
לא
אוהב
אותה
כמו
שאהבתי
Und
die
Stadt?
Ich
liebe
sie
nicht
so,
wie
ich
sie
geliebt
habe
לא
הולך
להיות
לי
קל
כמו
שחשבתי
Es
wird
nicht
so
leicht
für
mich
sein,
wie
ich
dachte
את
יודעת
איך
זה
בצרפת
כי
Du
weißt
ja,
wie
das
in
Frankreich
ist,
denn
הם
לא
בדיוק
מתים
עלינו,
אבל
עזבי,
זה
לא
האישו
Sie
sind
nicht
gerade
verrückt
nach
uns,
aber
vergiss
es,
das
ist
nicht
das
Thema
מה
איתך?
איך
בעבודה
והלימודים?
יש
כבר
מישהו?
Was
ist
mit
dir?
Wie
läuft's
bei
der
Arbeit
und
im
Studium?
Gibt
es
schon
jemanden?
קצת
כועס
על
עצמי
לפעמים
שהשארתי
אותך
שם
לבד
Manchmal
bin
ich
ein
bisschen
wütend
auf
mich
selbst,
dass
ich
dich
dort
allein
gelassen
habe
אבל
תחשבי
גם
עליי,
כמה
קשה
זה
לחיות
כאן
בלי
אף
אחד
Aber
denk
auch
an
mich,
wie
schwer
es
ist,
hier
ohne
jemanden
zu
leben
שותה
שמפניה
צרפתית
מואט
Ich
trinke
französischen
Moët
Champagner
שוב
נזכר
בך
זה
תמיד
קורה
Wieder
erinnere
ich
mich
an
dich,
das
passiert
immer
רק
את
מבינה
את
הכאב
שלי
Nur
du
verstehst
meinen
Schmerz
גם
מרחוק
את
הכתף
שלי
Auch
aus
der
Ferne
bist
du
meine
Schulter
הפעם
כשאחזור
זה
יהיה
עם
כל
הלב
שלי
Dieses
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
wird
es
mit
meinem
ganzen
Herzen
sein
גם
אם
תלך
ממני
אני
אדאג
לך
שם
Auch
wenn
du
von
mir
gehst,
werde
ich
mich
dort
um
dich
kümmern
וזה
לא
משנה
לי
כי
גם
עד
סוף
העולם
Und
es
ist
mir
egal,
denn
auch
bis
ans
Ende
der
Welt
אני
אגיע
אחריך,
ארוץ
למרחקים
werde
ich
dir
nachkommen,
weite
Strecken
laufen
כי
מאז
שהתרחקנו
נהיינו
שוב
קרובים
Denn
seit
wir
uns
entfernt
haben,
sind
wir
uns
wieder
nah
gekommen
ואיתך
שתיתי
אהבה
Und
mit
dir
trank
ich
Liebe
מטעם
החיים
אני
לוגמת
Vom
Geschmack
des
Lebens
nippe
ich
ובמגדל
היית
כה
רחוק
Und
im
Turm
warst
du
so
fern
ואיך
אני
נתתי
לך
ללכת?
Und
wie
habe
ich
dich
gehen
lassen?
גם
אם
תלך
ממני
אני
אדאג
לך
שם
Auch
wenn
du
von
mir
gehst,
werde
ich
mich
dort
um
dich
kümmern
וזה
לא
משנה
לי
כי
גם
עד
סוף
העולם
Und
es
ist
mir
egal,
denn
auch
bis
ans
Ende
der
Welt
אני
אגיע
אחריך,
ארוץ
למרחקים
werde
ich
dir
nachkommen,
weite
Strecken
laufen
כי
מאז
שהתרחקנו
נהיינו
שוב
קרובים
Denn
seit
wir
uns
entfernt
haben,
sind
wir
uns
wieder
nah
gekommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.