The Ultras - טריו בריו - Acapella - traduction des paroles en allemand




טריו בריו - Acapella
Trio in Rio - Acapella
עשיתי טריו בריו
Ich hatte ein Trio in Rio
קיבלתי קריז מפריז
Bekam eine Krise aus Paris
היידה ראשון לציון
Heida, Rischon LeZion
ברצלונה מדריד
Barcelona, Madrid
בלאגן בקופאנגן
Chaos auf Ko Pha-ngan
מברלין עד רמת גן
Von Berlin bis Ramat Gan
מאטלנטה קרית אתא
Von Atlanta, Kiryat Ata
קזבלנקה עד לכאן
Casablanca bis hierher
הייתי בכל העולם
Ich war auf der ganzen Welt
לא ראיתי אחת כמוך
Ich habe keine wie dich gesehen
את עלית על כולן
Du hast sie alle übertroffen
יש להן עוד מה ללמוד
Sie haben noch viel zu lernen
את אוויר לנשימה
Du bist Luft zum Atmen
המזון לנשמה
Die Nahrung für die Seele
כמו עוגן לספינה
Wie ein Anker für ein Schiff
אני צריך אותך
Ich brauche dich
אחרי שראיתי הכל מהכל
Nachdem ich alles von allem gesehen habe
עם החבר′ה עברתי הרבה
Mit den Kumpels viel durchgemacht
חשבתי מה כבר את תוכלי לחדש
Ich dachte, was könntest du schon Neues bringen
אני מכיר בחורות בעל פה
Ich kenne Frauen auswendig
כמו קרוסלה קטנה
Wie ein kleines Karussell
איך גרמת לעולם שלי להסתובב
Wie du meine Welt zum Drehen gebracht hast
אני לא מסוגל לעמוד בפנייך
Ich kann dir nicht widerstehen
את צודקת כדאי שאשב
Du hast Recht, ich setze mich besser hin
היפה שבנשים
Die Schönste der Frauen
את הסיבה שלי לשיר
Du bist mein Grund zu singen
את היין פטישים
Du bist der Wein, der reinhaut
שיפיל אותי לקרשים
Der mich zu Boden schickt
את הסוף לחיפושים
Du bist das Ende der Suche
את מה שכולם מנסים
Du bist das, was alle versuchen
וכשבלב חשוך
Und wenn es im Herzen dunkel ist
את כמו אור של פנסים
Bist du wie das Licht von Laternen
עשיתי טריו בריו
Ich hatte ein Trio in Rio
קיבלתי קריז מפריז
Bekam eine Krise aus Paris
היידה ראשון לציון
Heida, Rischon LeZion
ברצלונה מדריד
Barcelona, Madrid
בלאגן בקופאנגן
Chaos auf Ko Pha-ngan
מברלין עד רמת גן
Von Berlin bis Ramat Gan
מאטלנטה קרית אתא
Von Atlanta, Kiryat Ata
קזבלנקה עד לכאן
Casablanca bis hierher
הייתי בכל העולם
Ich war auf der ganzen Welt
לא ראיתי אחת כמוך
Ich habe keine wie dich gesehen
את עלית על כולן
Du hast sie alle übertroffen
יש להן עוד מה ללמוד
Sie haben noch viel zu lernen
את אוויר לנשימה
Du bist Luft zum Atmen
המזון לנשמה
Die Nahrung für die Seele
כמו עוגן לספינה
Wie ein Anker für ein Schiff
אני צריך אותך
Ich brauche dich
את אוויר לנשימה
Du bist Luft zum Atmen
המזון לנשמה
Die Nahrung für die Seele
כמו עוגן לספינה
Wie ein Anker für ein Schiff
אני צריך אותך
Ich brauche dich
תגידי נכונות השמועות
Sag, stimmen die Gerüchte
שאף גבר מזמן לא הצליח להעיף אותך
Dass dich schon lange kein Mann mehr umgehauen hat
אפילו הבנות פה קמות
Sogar die Mädchen hier stehen auf
כשרואות איך את זזה עם הגוף זה מטריף אותן
Wenn sie sehen, wie du dich mit deinem Körper bewegst, das macht sie verrückt
ואיך מתוקות הגומות
Und wie süß sind die Grübchen
אבל הדיבור הזה שלך הוא חריף כל כך?
Aber deine Art zu reden ist so scharf?
נשבע לך כבר לא מתפרפר בלילות
Ich schwöre dir, ich flattere nachts nicht mehr herum
כי רק את עושה לי פרפרים כל פעם
Denn nur du gibst mir jedes Mal Schmetterlinge
כולן מדברות רק עלייך היי
Alle reden nur über dich, hey
לא מגיעות לקרסוליים שלך
Sie reichen dir nicht bis zu den Knöcheln
כמו ירח יפה בשמיים היי
Wie ein schöner Mond am Himmel, hey
שני כוכבים בעיניים שלך
Zwei Sterne in deinen Augen
ואיך עדינות הידיים אה
Und wie zart deine Hände sind, ah
כמוך לא ראיתי עדיין אה
So eine wie dich habe ich noch nie gesehen, ah
צמאה נפשי לשפתייך
Meine Seele dürstet nach deinen Lippen
הלב שלי דופק על מאתיים אה
Mein Herz schlägt auf zweihundert, ah
עשיתי טריו בריו
Ich hatte ein Trio in Rio
קיבלתי קריז מפריז
Bekam eine Krise aus Paris
היידה ראשון לציון
Heida, Rischon LeZion
ברצלונה מדריד
Barcelona, Madrid
בלאגן בקופאנגן
Chaos auf Ko Pha-ngan
מברלין עד רמת גן
Von Berlin bis Ramat Gan
מאטלנטה קרית אתא
Von Atlanta, Kiryat Ata
קזבלנקה עד לכאן
Casablanca bis hierher
הייתי בכל העולם
Ich war auf der ganzen Welt
לא ראיתי אחת כמוך
Ich habe keine wie dich gesehen
את עלית על כולן
Du hast sie alle übertroffen
יש להן עוד מה ללמוד
Sie haben noch viel zu lernen
את אוויר לנשימה
Du bist Luft zum Atmen
המזון לנשמה
Die Nahrung für die Seele
כמו עוגן לספינה
Wie ein Anker für ein Schiff
אני צריך אותך
Ich brauche dich
את אוויר לנשימה
Du bist Luft zum Atmen
המזון לנשמה
Die Nahrung für die Seele
כמו עוגן לספינה
Wie ein Anker für ein Schiff
אני צריך אותך
Ich brauche dich





Writer(s): פאייר רובי, ברטוב דן, נמר עידו, פרץ אליהו


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.