Paroles et traduction האולטרס feat. פבלו רוזנברג - רומנטיקנוס
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עוצם
עיניים
Закрываю
глаза,
חולם
שאת
תבואי
Мечтаю,
что
ты
придёшь.
סידרתי
את
הבית,
בישלתי,
הכנתי
Убрался
в
доме,
приготовил,
всё
сделал,
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אז
בואי
אליי
כפרה
Так
приходи
ко
мне,
родная,
יש
יין
וגיטרה
Есть
вино
и
гитара.
אני
רומנטיקנוס
הלילה,
הלילה
Я
- романтик
этой
ночи,
этой
ночи.
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אני
אגיד
לך
את
האמת,
אני
חשבתי
אני
מת
Скажу
тебе
честно,
я
думал,
что
умираю.
היית
מולי
וכל
מה
שראיתי
בעיניים
זה
גן
עדן
Ты
была
передо
мной,
и
всё,
что
я
видел
в
твоих
глазах
- это
рай.
וכל
החבר'ה
בשכונה
שלי
מדברים
И
все
мои
кореша
в
районе
говорят,
על
איך
הבאת
לי
גן
חיות
במקום
הפרפרים
בבטן
О
том,
как
ты
принесла
мне
целый
зоопарк
вместо
бабочек
в
животе.
זה
לא
שיש
לי
ציפורניים,
את
יודעת
У
меня
же
нет
когтей,
ты
знаешь,
אז
איך
את
מסבירה
את
השריטה
שלי
אלייך?
Так
как
ты
объяснишь
мои
царапины
на
тебе?
ישן
על
צד
אחד
של
המיטה
כי
צד
שני
הוא
בשבילך
Сплю
на
одном
краю
кровати,
потому
что
второй
- для
тебя.
וכשאת
לא
כאן
הוא
שמור
אלייך
И
когда
тебя
нет,
он
ждёт
тебя,
כמו
חולה
לרופא,
כמו
בצק
לאופה
Как
больной
- врача,
как
тесто
- пекаря.
אני
לא
יכול
בלעדייך
וזה
מה
שיפה
Я
не
могу
без
тебя,
и
это
прекрасно.
את
יפה
כמו
קישוט,
זה
פשוט
Ты
прекрасна,
как
украшение,
это
просто...
הרגש
לא
מת,
אני
מת
מהתרגשות
Чувство
не
умерло,
это
я
умираю
от
волнения.
עוצם
עיניים
Закрываю
глаза,
חולם
שאת
תבואי
Мечтаю,
что
ты
придёшь.
סידרתי
את
הבית,
בישלתי,
הכנתי
Убрался
в
доме,
приготовил,
всё
сделал,
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אז
בואי
אליי
כפרה
Так
приходи
ко
мне,
родная,
יש
יין
וגיטרה
Есть
вино
и
гитара.
אני
רומנטיקנוס
הלילה,
הלילה
Я
- романтик
этой
ночи,
этой
ночи.
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
פתאום
שקט,
הלב
שלי
הפסיק
לפעום
Внезапно
тишина,
моё
сердце
перестало
биться.
כל
דבר
שקשור
אליה
מרגש
אותי
Всё,
что
связано
с
тобой,
волнует
меня.
אני
קורא
לה
גברת
נפוליאון
Я
зову
тебя
госпожа
Наполеон,
כי
כל
פעם
מחדש
החיוך
שלה
כובש
אותי
Потому
что
каждый
раз
твоя
улыбка
покоряет
меня.
היא
אוהבת
סודות
כמוסים
Она
любит
тайны,
как
мюзиклы,
בגלל
זה
אני
אוהב
ללחוש
Поэтому
я
люблю
прикасаться.
היפה
שלי
אוהבת
מקומות
סגורים
Моя
красавица
любит
укромные
места,
לא
פלא
שאף
פעם
היא
לא
יוצאת
לי
מהראש
Неудивительно,
что
ты
никогда
не
выходишь
у
меня
из
головы.
מוציא
בקבוק
של
יין
ומוזג
רק
לה
Достаю
бутылку
вина
и
наливаю
только
тебе.
אני
מספיק
שיכור
מאהבה
אליה
Я
и
так
достаточно
пьян
от
любви
к
тебе.
מחיאות
כפיים
והאורות
כבים
Аплодисменты,
и
гаснет
свет,
כי
למה
צריך
אורות
כשאני
דלוק
עליה?
Ведь
зачем
нужен
свет,
когда
я
схожу
по
тебе
с
ума?
עוצם
עיניים
Закрываю
глаза,
חולם
שאת
תבואי
Мечтаю,
что
ты
придёшь.
סידרתי
את
הבית,
בישלתי,
הכנתי
Убрался
в
доме,
приготовил,
всё
сделал,
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אז
בואי
אליי
כפרה
Так
приходи
ко
мне,
родная,
יש
יין
וגיטרה
Есть
вино
и
гитара.
אני
רומנטיקנוס
הלילה,
הלילה
Я
- романтик
этой
ночи,
этой
ночи.
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אז
שמרתי
לך
את
הבית
האחרון
Я
сохранил
для
тебя
последний
куплет.
על
הלב
שלי
יש
שלט
"אחלה
חדר
להשכיר"
На
моём
сердце
вывеска
"Сдаётся
отличная
комната".
יום
יבוא
ואת
תראי
שהוא
ישתפר
ויתפתח
Придёт
день,
и
ты
увидишь,
как
он
станет
лучше,
преобразится
ל"כאן
גרים
בכיף
הזוג
הכי
יפה
בעיר"
В
"Здесь
живёт
самая
красивая
пара
в
городе".
ה-B.P.M
מתחיל
למצוא
חן
בעינייך
Тебе
начинает
нравиться
мой
ритм,
ואת
אוהבת
את
הקצב
שאלייך
אני
רץ
И
тебе
нравится
скорость,
с
которой
я
бегу
к
тебе.
יש
לי
101
סיבות
טובות
להתעניין
У
меня
101
причина
интересоваться
тобой,
אז
עדיף
שכבר
תזמיני
לי
טיפול
נמרץ
Так
что
лучше
сразу
вызывай
мне
скорую.
טעימה
כמו
ממתק
לתינוק
Сладкая,
как
конфета
для
малыша,
כלוא
אצלך
עמוק
כמו
אסיר
בצינוק
Заперт
у
тебя
глубоко,
как
узник
в
темнице.
אז
תדעי
שהאסיר
גם
אסיר
תודה
Так
знай
же,
что
этот
узник
также
безмерно
благодарен
על
איך
הפכת
לו
את
החיים
ליפים,
ילדה
За
то,
как
ты
сделала
его
жизнь
прекрасной,
девочка.
פתחי
את
החלון
Открой
окно,
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи,
הבאתי
פרח...
Принес
цветок...
עוצם
עיניים
Закрываю
глаза,
חולם
שאת
תבואי
Мечтаю,
что
ты
придёшь.
סידרתי
את
הבית,
בישלתי,
הכנתי
Убрался
в
доме,
приготовил,
всё
сделал,
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
אז
בואי
אליי
כפרה
Так
приходи
ко
мне,
родная,
יש
יין
וגיטרה
Есть
вино
и
гитара.
אני
רומנטיקנוס
הלילה,
הלילה
Я
- романтик
этой
ночи,
этой
ночи.
הדלקתי
לך
נרות
Зажёг
для
тебя
свечи.
תשאלי
את
החברות
Спроси
у
подруг,
גם
הן
יגידו
לך
שכדאי
לך,
כדאי
לך
Они
тоже
скажут
тебе,
что
тебе
стоит,
тебе
стоит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
הכל טוב
date de sortie
01-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.