Paroles et traduction Hagevatron - בת שישים
את
ראשו
של
הגלבוע
Голова
Гильбоа
מישהו
צבע
אדום
Кто-то
красный
цвет
מן
הלול
מודיע
גבר
Из
курятника
сообщает
человек
כי
האיר
היום
Что
светило
сегодня
בת
שישים
פוקחת
עין
Шестидесятилетний
открывает
глаза
ונועלת
נעלה
И
высокий
замок
יום
גדול
ממתין
בפתח
Большой
день
ждет
у
двери
יום
גדול
עומד
בפתח
Большой
день
стоит
в
дверях
יום
צעיר
וחדשני
Новый
молодой
день
מגהץ
הוא
את
קמטיה
Утюг-это
морщины
ומוחק
שנים
И
стирает
годы
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
היא
גם
סבתא
וגם
אמא
Она
и
бабушка,
и
мама
גם
נכדה
וגם
נינה
И
внучка,
и
Нина
בקיצור,
היא
מתחדשת
Короче
говоря,
он
обновляется
כמו
עונות
שנה
Как
Времена
года
אשת
קיץ,
אשת
חורף
Летняя
женщина,
Зимняя
женщина
אשת
חיק
ואשת
ריב
Лоно
жены
и
ссоры
жены
אך
בלב
עמוק
מתחת
Но
в
глубине
души
под
שם
תמיד
אביב
Там
всегда
весна
שם
ידה
המיובלת
Имя
ее
мозолистой
руки
וקשה
כגזע
עץ
И
жесткий,
как
ствол
дерева
עדינה
ומלטפת
Нежный
и
ласкающий
ברכות
אין
קץ
Бесконечное
приветствие
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
את
ראשו
של
הגלבוע
Голова
Гильбоа
מישהו
צבע
אדום,
(צבע
אדום)
Кто-то
красный
цвет,
(красный
цвет)
מן
הלול
מודיע
גבר
Из
курятника
сообщает
человек
כי
האיר
היום
Что
светило
сегодня
בת
שישים
פוקחת
עין
Шестидесятилетний
открывает
глаза
ונועלת
נעלה
И
высокий
замок
יום
גדול
ממתין
בפתח
Большой
день
ждет
у
двери
בת
שישים
על
פי
הלוח
Шестьдесят
лет
по
доске
אך
בשאר
המובנים
Но
в
остальных
смыслах
היא
בת
שש
עשרה
בקושי
Ей
едва
шестнадцать
או
בת
שש
שנים
(בת
שש
שנים)
Или
шестилетняя
(шестилетняя)
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Потому
что
настоящая
она,
а
не
символ
ולא
דגל
ולא
אות
И
ни
флаг,
ни
сигнал
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
העבר
מאחוריה
Прошлое
позади
нее
היא
צופה
אל
הבאות
Она
смотрит
на
следующее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גינזבורג חגי, אשרת קובי, גלבוע אילן, מנוסי דידי ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.