Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
the
beginning
Seit
Anbeginn
der
Zeit
Ever
since
we
were
children
Seit
wir
Kinder
waren
A
major
error
was
injected
in
our
system
Wurde
ein
großer
Fehler
in
unser
System
eingespeist
For
we
were
taught
to
treat
the
world
with
suspicion
Denn
uns
wurde
beigebracht,
die
Welt
mit
Misstrauen
zu
betrachten
Ever
since
the
beginning
Seit
Anbeginn
der
Zeit
Ever
since
we
were
children
Seit
wir
Kinder
waren
Israelis
taught
us
to
hate
Palestinian
Lehrten
uns
Israelis,
Palästinenser
zu
hassen
And
I'm
sure
Palestinian
were
taught
pretty
much
the
same
thing
Und
ich
bin
sicher,
den
Palästinensern
wurde
so
ziemlich
dasselbe
beigebracht
Six
decades
so
no
wonder
that
I'm
fed
up
Sechs
Jahrzehnte,
kein
Wunder,
dass
ich
die
Nase
voll
habe
Of
the
way
thing
are
going
where
I
grew
up
Von
der
Art
und
Weise,
wie
die
Dinge
dort
laufen,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Taught
to
accept
constant
violence
to
shut
up
Mir
wurde
beigebracht,
ständige
Gewalt
zu
akzeptieren,
den
Mund
zu
halten
Taught
to
be
silent
but
I
can't
so
now
I
blow
up
Mir
wurde
beigebracht,
still
zu
sein,
aber
ich
kann
nicht,
also
explodiere
ich
jetzt
War!
(no
more
war)
Krieg!
(Kein
Krieg
mehr)
I
don't
want
no
more
war!
(no
more
war)
Ich
will
keinen
Krieg
mehr!
(Kein
Krieg
mehr)
I
Just
can't
take
it
no
more
(no
more
war)
Ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen
(Kein
Krieg
mehr)
I
don't
want
no
Ich
will
keinen
Sixty
ways
to
leave
your
lover
and
your
homeland
Sechzig
Wege,
deine
Liebste
und
dein
Heimatland
zu
verlassen
So
decayed
until
you
wish
you
was
a
nomad
So
verfallen,
bis
du
dir
wünschst,
ein
Nomade
zu
sein
Oh
man!
Going
mad!
Oh
Mann!
Ich
werde
verrückt!
Feeling
like
a
real
nowhere
man
Ich
fühle
mich
wie
ein
echter
Niemand
And
I
keep
on
holding
the
torch
on
my
front
porch
for
you
all
to
see
Und
ich
halte
die
Fackel
auf
meiner
Veranda
weiter
hoch,
damit
ihr
alle
sie
sehen
könnt
But
I'm
not
so
sure
anymore
that
I
really
know
the
score
Aber
ich
bin
mir
nicht
mehr
so
sicher,
ob
ich
wirklich
weiß,
was
los
ist
What
I
do
know
It's
time
to
set
me
free
Was
ich
weiß,
ist,
dass
es
Zeit
ist,
mich
zu
befreien
Bewildered
and
confused
by
all
the
violence
Verwirrt
und
durcheinander
von
all
der
Gewalt
Depressed
stressed
out
abused
and
just
plain
tired
Deprimiert,
gestresst,
missbraucht
und
einfach
nur
müde
It's
so
tragic
that
another
entire
generation
Es
ist
so
tragisch,
dass
eine
weitere
ganze
Generation
In
our
nations
will
be
stripped
to
the
core
In
unseren
Nationen
bis
auf
den
Kern
ausgezogen
wird
War!
(no
more
war)
Krieg!
(Kein
Krieg
mehr)
I
don't
want
no
more
war!
(no
more
war)
Ich
will
keinen
Krieg
mehr!
(Kein
Krieg
mehr)
I
Just
can't
take
it
no
more
(no
more
war)
Ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen
(Kein
Krieg
mehr)
I
don't
want
no
Ich
will
keinen
All
the
people
I
talk
to
in
Israel
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Israel
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Palestine
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Palästina
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
All
the
people
I
talk
to
in
Afghanistan
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Afghanistan
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Pakistan
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Pakistan
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
All
the
people
I
talk
to
in
India
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Indien
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Africa
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Afrika
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
All
the
people
I
talk
to
in
South
America
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Südamerika
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Mexico
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Mexiko
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
All
the
people
I
talk
to
in
Iraq
All
die
Leute,
mit
denen
ich
im
Irak
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Syria
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Syrien
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
(no
more
war)
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
(Kein
Krieg
mehr)
All
the
people
I
talk
to
in
Egypt
All
die
Leute,
mit
denen
ich
in
Ägypten
spreche
All
the
people
I
talk
to
in
Lebanon
All
die
Leute,
mit
denen
ich
im
Libanon
spreche
So
tired,
so
tired
of
bloodshed
So
müde,
so
müde
vom
Blutvergießen
No
more,
no
more
war
Nicht
mehr,
kein
Krieg
mehr
No
more,
no
more
war
Nicht
mehr,
kein
Krieg
mehr
No
more
war
Kein
Krieg
mehr
(No
more,
no
more,
no
more)
(Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr)
(No
more,
no
more,
no
more)
(Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr)
Let's
get
yeah,
yeah
(no
more
war)
Los
geht's,
yeah,
yeah
(Kein
Krieg
mehr)
Let's
get
yeah,
yeah
(no
more
war)
Los
geht's,
yeah,
yeah
(Kein
Krieg
mehr)
No
more,
no
more,
no
more
(no
more
war)
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
(Kein
Krieg
mehr)
No
more,
no
more,
no
more
(no
more
war)
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
(Kein
Krieg
mehr)
No
more,
no
more,
no
more
(no
more
war)
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
(Kein
Krieg
mehr)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carleton Barrett, Allen Cole
Album
6
date de sortie
18-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.