הפרברים - מוזיקה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction הפרברים - מוזיקה




מוזיקה
Музыка
מוסיקה
Музыка
הפרברים
Пригороды
מילים: חוסה פדרוני
Слова: Хосе Педрони
לחן: סזר איסלה
Музыка: Сесар Исла
תרגום: נעמי שמר
Перевод: Наоми Шемер
כשאני עייף
Когда я устал,
אני שומע מוזיקה
Я слушаю музыку,
וכשאני עצוב
А когда мне грустно,
אני חוזר למוזיקה
Я возвращаюсь к музыке.
אין לי כמוה בית
Нет у меня дома, как она,
ואין כמוה נחמה
И нет утешения, как она.
כמה קלת כנפיים
Как она легка на крыльях,
כמה חובקת וחמה
Как она обнимает и согревает.
הקשב כמה יפים
Послушай, как прекрасны
צלילי הפלא
Звуки чуда,
רוך ומרגוע לי
Нежность и покой мне
בצלילים שכאלה
В таких звуках.
אכן, כמה יפים
Воистину, как прекрасны
צלילי הפלא
Звуки чуда,
רוך ומרגוע לי
Нежность и покой мне
בצלילים שכאלה
В таких звуках.
כשנצא לדרך
Когда мы отправимся в путь,
ניקח אתנו מוזיקה
Мы возьмем с собой музыку,
וכשירד הערב
А когда наступит вечер,
נקשיבה נא למוזיקה
Мы послушаем музыку.
מי שמתגעגע
Кто тоскует,
תמיד שומע מוזיקה
Всегда слушает музыку,
מי שנכסף אליה
Кто жаждет ее,
יגיע אל המוזיקה
Придет к музыке.
הנה חליל בודד
Вот одинокая флейта
על כנף הרוח
На крыле ветра,
גם לבבך אחי
И твое сердце, брат мой,
ירגע וינוח
Успокоится и отдохнет.
הנה חליל בודד
Вот одинокая флейта
על כנף הרוח
На крыле ветра,
גם לבבך אחי
И твое сердце, брат мой,
ירגע וינוח
Успокоится и отдохнет.
כשאני עייף
Когда я устал,
אני שומע מוזיקה
Я слушаю музыку,
וכשאני עצוב
А когда мне грустно,
אני חוזר למוזיקה
Я возвращаюсь к музыке.





Writer(s): כספי מתי, שמר נעמי ז"ל, Sanchez,damian Jose, Pedroni,jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.