הפרברים - ציפורים נודדות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction הפרברים - ציפורים נודדות




ציפורים נודדות
Migrating Birds
עם הסתיו חזרו הציפורים
With the autumn, the birds have returned,
מעבר למדבר, מעבר להרים
Over the desert, over the mountains,
והוא ראה אותה על הענף
And he saw her on the branch,
והיא כחולת נוצה, והיא דקת כנף
And she is blue-feathered and she is thin-winged.
זה היה עם בוא הסתיו
It was with the coming of autumn,
הוא אותה כל כך אהב
He loved her so much,
היתה יפה כמו בשירים
She was beautiful like in the songs,
כמו בסתיו הציפורים
Like the birds in autumn.
הוא בנה לה קן מעשבים
He built her a nest of grass,
והיא ליקטה זרעים מתוך הרגבים
And she gathered seeds from the clods,
והוא שרק לה שיר של אהבה
And he whistled her a song of love,
והיא נתנה לו שי, נוצה מתוך זנבה
And she gave him a gift, a feather from her tail.
זה היה עם בוא הסתיו
It was with the coming of autumn,
הוא אותה כל כך אהב
He loved her so much,
היתה יפה כמו בשירים
She was beautiful like in the songs,
כמו בסתיו הציפורים
Like the birds in autumn.
עת בחורף, בין שקיעות וקור
When in winter, between sunsets and cold,
נשקו הם זה לזו, מקור אלי מקור
They kiss each other, beak to beak,
ועת חמה זרחה מתוך ענן
And when the sun shines from behind the cloud,
הם עפו שיכורים אל חורש ואל גן
They fly drunk to the forest and to the garden.
זה היה עם בוא הסתיו
It was with the coming of autumn,
הוא אותה כל כך אהב
He loved her so much,
היתה יפה כמו בשירים
She was beautiful like in the songs,
כמו בסתיו הציפורים
Like the birds in autumn.
עת חזר אביב אל הכפרים
When spring returned to the villages,
הוא שב אל המדבר והיא אל ההרים
He returned to the desert and she to the mountains,
ורוח שעבר בגן מצא
And the wind that passed through the garden found,
בצל עצי החורש פרח ונוצה
In the shade of the forest trees, a flower and a feather.





Writer(s): -, Effi Netzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.