הפרברים - שיר אהבה ישן - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction הפרברים - שיר אהבה ישן




שיר אהבה ישן
Старая песня о любви
זהו שיר ישן
Это старая песня,
על אניטה וחואן
об Аните и Хуане.
גבהו עשבי הזמן
Высоко выросли травы времени,
והשושן פרח עם החוחים
и лилия цвела вместе с терниями.
הם שייכים עכשיו למלאכים.
Они теперь принадлежат ангелам.
אניטה לחואן חיכתה
Анита ждала Хуана,
אך הוא איחר לקטוף את רימוני אהבתה
но он опоздал сорвать гранаты её любви.
גביעי שפתיה הוא עוד לא שתה
Чашу её губ он ещё не испил.
פתאום הקיץ תם
Вдруг лето кончилось,
אך לא ייתם סיפור אהבתם.
но не закончилась история их любви.
זהו כל השיר
Вот и вся песня,
הוא שייך לחלומות
она принадлежит мечтам,
שיש לאנשים
которые есть у людей,
שאיחרו לפרוח באביב
опоздавших расцвести весной,
שלא למדו את שפת האוהבים.
не выучивших язык влюблённых.
ההם שלא נולדו בזמן
Тех, кто не родился вовремя,
אבל איזו אניטה מחייכת בלבבם
но какая-то Анита улыбается в их сердцах.
אותו חואן אותה האהבה
Тот же Хуан, та же любовь.
פתאום הקיץ תם
Вдруг лето кончилось,
אך לא ייתם סיפור אהבתם.
но не закончилась история их любви.





Writer(s): -, Nachum Heiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.