הפרברים - שיר העמק - traduction des paroles en allemand

שיר העמק - הפרבריםtraduction en allemand




שיר העמק
Lied des Tals
באה מנוחה ליגע, ומרגוע לעמל
Ruhe kommt dem Müden, und Erholung der Mühsal,
לילה חיוור משתרע, על שדות עמק יזרעאל
Eine bleiche Nacht breitet sich aus über die Felder des Jesreel-Tals.
טל מלמטה, ולבנה מעל, מבית אלפא עד נהלל
Tau von unten und der Mond von oben, von Beit Alfa bis Nahalal.
מה, מה, לילה מליל
Oh, oh, Nacht der Nächte,
דממה, מיזרעאל
Stille aus Jesreel.
נומה עמק ארץ תפארת, אנו לך משמרת
Schlafe, Tal, du Land der Pracht, wir sind deine Wacht.
ים הדגן מתנועע, שיר העדר מצלצל
Das Kornmeer wogt, das Lied der Herde erklingt,
זו היא ארצי ושדותיה, זה הוא עמק יזרעאל
Dies ist mein Land und seine Felder, dies ist das Jesreel-Tal.
תבורך ארצי ותהולל, מבית אלפא עד נהלל
Gesegnet sei mein Land und gepriesen, von Beit Alfa bis Nahalal.
מה, מה, לילה מליל
Oh, oh, Nacht der Nächte,
דממה ביזרעאל
Stille in Jesreel.
נומה עמק, ארץ תפארת אנו לך משמרת
Schlafe, Tal, du Land der Pracht, wir sind deine Wacht.
אופל בהר הגלבוע, סוס דוהר מצל לצל
Dunkelheit auf dem Berg Gilboa, ein Pferd galoppiert von Schatten zu Schatten,
כל זה הכעף גבוהה, משדות עמק יזרעאל
All dies die Sorge ist groß, von den Feldern des Jesreel-Tals.
מי ירה, ומי זה שם נפל
Wer schoss, und wer ist dort gefallen?
מבית אלפא, ונהלל
Von Beit Alfa und Nahalal.
מה, מה, לילה מליל
Oh, oh, Nacht der Nächte,
דממה, ביזרעאל
Stille in Jesreel.
נומה עמק ארץ תפארת, אנו לך משמרת
Schlafe, Tal, du Land der Pracht, wir sind deine Wacht.
נומה עמק ארץ תפארת, אנו לך משמרת
Schlafe, Tal, du Land der Pracht, wir sind deine Wacht.





Writer(s): חורי יוסף, אלתרמן נתן ז"ל, סמבורסקי דניאל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.