Paroles et traduction הפרברים - תיבת הזימרה הנפרדת
תיבת הזימרה הנפרדת
Songs of the Nightingale Box
על
העיר
עפות
יונים...
.
Pigeons
fly
over
the
city...
על
יער
פרא...
Over
a
wild
forest...
על
כיכר
התליינים.
Over
execution
square.
על
ריסי
נשים
בערב.
Over
the
eyelashes
of
women
in
the
evening.
עם
הרוח
נודדת.
Wandering
with
the
wind.
לא
נסע
הרחק
מכאן.
Not
traveled
far
from
here.
השקיעה
נסעה
בדרך.
The
sunset
traveled
along
the
road.
את
סלי
הדובדבן.
His
cherry
baskets.
ערב
ערב
עיר
ערבית.
Evening
after
evening,
an
Arab
city.
אפרד
מרחוב
האבן.
I
will
depart
from
the
stone
street.
אל
עיניי
סוסים
הביט.
He
looked
into
the
eyes
of
horses.
כהביט
אישה
אוהבת.
As
a
loving
woman
looks.
כי
הסוף
אחים
.
For
the
end,
my
brothers,
כי
באוני
הדממות.
For
in
the
depths
of
silence,
כעינים
מול
ההלך
הדרכים
נעצמות.
Like
eyes
in
front
of
a
traveler,
the
paths
come
to
an
end.
עוד
מקטרת
נעשן.
Another
pipe
will
smoke.
על
מפתן
עתיק
נשבה.
An
old
threshold
catches
the
breeze.
את
חיינו
נישן.
We
will
sleep
our
lives
away.
כתינוק
נרדם
בשבע.
Like
a
baby
sleeping
at
seven.
רוח
סער
ועננת.
Stormy
winds
and
a
cloud.
ריח
יער
ושנים.
The
smell
of
a
forest
and
years.
בואי
על
משענת.
Come
on
your
crutch.
בת
שירי
הנושנים.
My
songs
of
the
past.
על
העיר
יונים
עפות.
Pigeons
fly
over
the
city.
כל
ימי
שטים
ביחד.
All
my
days
we
sail
together.
עוד
ערים
ומרצפות.
More
cities
and
pavements.
זרועה
מניפה
מטפחת.
A
fan,
a
handkerchief
is
waving.
מטפחת
ומפולת
ליל
ניטחת.
A
handkerchief
and
the
downfall
of
a
cursed
night.
אדוני
האדונים.
My
Lord,
my
Lord.
גוף
נופל
על
אדמותייך.
A
body
falls
on
your
lands.
על
העיר
עפות
יונים.
Pigeons
fly
over
the
city.
גוף
נופל
על
אדמותייך
על
העיר
עפות
יונים.
A
body
falls
on
your
lands.
Pigeons
fly
over
the
city.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חורי יוסף, היימן נחום ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.