Paroles et traduction הפרברים - תיבת הזימרה הנפרדת
על
העיר
עפות
יונים...
.
Над
городом
летают
голуби...
.
על
יער
פרא...
О
диком
лесу...
על
כיכר
התליינים.
На
площади
палачей.
על
ריסי
נשים
בערב.
О
женских
ресницах
вечером.
עם
הרוח
נודדת.
С
блуждающим
ветром.
לא
נסע
הרחק
מכאן.
Мы
не
уедем
далеко
отсюда.
השקיעה
נסעה
בדרך.
Закат
проехал
путь.
את
סלי
הדובדבן.
Вишневые
корзины.
ערב
ערב
עיר
ערבית.
Вечер
арабского
города.
אפרד
מרחוב
האבן.
Я
попрощаюсь
с
каменной
улицей.
אל
עיניי
סוסים
הביט.
В
глаза
лошади
посмотрел.
כהביט
אישה
אוהבת.
Как
смотрит
любящая
женщина.
כי
הסוף
אחים
.
Потому
что
конец
братья
.
כי
באוני
הדממות.
Потому
что
в
Оуни
тишина.
כעינים
מול
ההלך
הדרכים
נעצמות.
Как
глаза
перед
ходящим
дороги
закрываются.
עוד
מקטרת
נעשן.
Мы
будем
курить
еще
одну
трубку.
על
מפתן
עתיק
נשבה.
На
пороге
дул
древний.
את
חיינו
נישן.
Мы
будем
спать
всю
жизнь.
כתינוק
נרדם
בשבע.
Как
ребенок
заснул
в
семь.
רוח
סער
ועננת.
Штормовой
ветер
и
туча.
ריח
יער
ושנים.
Запах
леса
и
лет.
בואי
על
משענת.
Давай
на
спинку.
בת
שירי
הנושנים.
Дочь
песенников.
על
העיר
יונים
עפות.
Над
городом
летают
голуби.
כל
ימי
שטים
ביחד.
Все
дни
плавают
вместе.
עוד
ערים
ומרצפות.
Больше
городов
и
булыжников.
זרועה
מניפה
מטפחת.
Ее
рука
машет
платком.
מטפחת
ומפולת
ליל
ניטחת.
Носовой
платок
и
ночная
лавина.
אדוני
האדונים.
Господа
господа.
גוף
נופל
על
אדמותייך.
Тело
падает
на
ваши
земли.
על
העיר
עפות
יונים.
Над
городом
летают
голуби.
גוף
נופל
על
אדמותייך
על
העיר
עפות
יונים.
Тело
падает
на
ваши
земли
над
городом
летают
голуби.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חורי יוסף, היימן נחום ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.