Paroles et traduction תיסלם - יש לך אותי
לכי
ילדה
אהובה
אל
חופים
רחוקים
Иди,
любимая,
к
далёким
берегам,
אל
חלומות
אחרים
К
другим
мечтам.
יש
עוד
דרכים
שאותן
לא
עברו
מעולם
Есть
ещё
пути,
по
которым
никто
не
ходил,
קחי
לך
ילדה
אהובה
את
תרמיל
האתמול
Возьми
с
собой,
любимая,
рюкзак
вчерашнего
дня,
יש
בו
כמעט
את
הכל
В
нём
почти
всё
есть.
לכי
ילדה
אהובה,
כי
עוד
לא
מאוחר
Иди,
любимая,
ведь
ещё
не
поздно
אל
המחר
К
завтрашнему
дню.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
(גם
כשעצוב
לך)
(Даже
когда
тебе
грустно)
(יש
לך
אותי)
(У
тебя
есть
я)
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
אל
תכעסי
אהובה,
אם
נתנו
לך
לחשוב
Не
сердись,
любимая,
если
тебе
дали
подумать,
אין
כאן
מקום
לאהוב
Что
здесь
нет
места
любви.
פעם
היה
זה
חלום
Когда-то
это
была
мечта,
שאליו
מגיעים
К
которой
приходят
ממקומות
אחרים
Из
других
мест.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
גם
כשעצוב
לך
Даже
когда
тебе
грустно,
יש
לך
אותי
У
тебя
есть
я.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
ואני
כבר
עייפתי
מאוד
А
я
уже
очень
устал
על
שנים
אבודות
לא
אבכה
עוד
О
потерянных
годах
больше
не
буду
плакать.
כשביקשתי
למצוא
את
הסוד
Когда
я
пытался
найти
секрет,
זה
שגם
לך
מחכה
Тот,
который
ждёт
и
тебя.
לכי
ילדה
אהובה
אל
חופים
רחוקים
Иди,
любимая,
к
далёким
берегам,
אל
חלומות
אחרים
К
другим
мечтам.
יש
עוד
דרכים
נסתרות
להגיע
דרכן
Есть
ещё
тайные
пути,
чтобы
добраться
до
них,
אז
לכי
איתן
Так
иди
по
ним.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
כי
גם
כשעצוב
לך
Ведь
даже
когда
тебе
грустно,
יש
לך
אותי
У
тебя
есть
я.
לא,
לא,
אל
תדאגי
Нет,
нет,
не
волнуйся,
כי
גם
אם
קשה
לך
Ведь
даже
если
тебе
тяжело,
יש
לך
אותי
У
тебя
есть
я.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
כי
גם
כשעצוב
לך
Ведь
даже
когда
тебе
грустно,
יש
לך
אותי
У
тебя
есть
я.
לא,
לא,
אל
תשכחי
Нет,
нет,
не
забывай,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אשדות יזהר, פילוסוף צוף
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.