Paroles et traduction התקווה 6 - שוויה שוויה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שוויה שוויה
A Little Bit By Little Bit
לפעמים
השושנה
מרקידה
את
הורדים
Oh,
sometimes
the
rose
dances
the
thorns
הקרח
שהפשיר
מחמם
את
סביבתו
The
ice
that
has
thawed
warms
its
surroundings
לאחרונה,
הבחנתי
בתנועת
הפרפרים
Lately,
I
saw
a
movement
of
butterflies
מעודדת
את
הגולם
לצאת
אל
חופשתו
Encouraging
a
chrysalis
to
free
itself
כתרועת
לוויתן
בלב
אוקיינוס
שקט
Like
a
whale
calling
out
in
a
quiet
ocean
נשמעת
זעקת
המצוקה
של
האדם
We
hear
the
distress
call
of
man
כנשר
מתאבל
על
עוד
גוזל
שמת
Like
an
eagle
mourning
over
stillborn
young
אין
הבנה
לכאב,
לא
הערכה
לדם
There's
no
sense
for
sorrow,
no
value
to
blood
אט
אט,
שוועייה
שוועייה
Slowly,
little
by
little
Tout
doucement
Tout
doucement
בסוף
נחזור
לשגרה
We'll
get
back
to
normal
אט
אט,
שוועייה
שוועייה
Slowly,
little
by
little
נשתף
את
החיוך
נפיק
רק
טוב
מהרע
We'll
spread
the
smile,
make
good
from
the
bad
לפעמים
האהבה
מרקידה
את
העצב
Oh,
sometimes
love
dances
with
sadness
האש
ששורפת
מקררת
את
הגחל
The
fire
that
burns
chills
the
embers
פתאום
אני
גיליתי
- יש
צד
לאויב
Suddenly
I
discovered
- there's
a
side
to
the
enemy
והטוב
בעלילה
הוא
זה
שמביט
ממעל
And
the
best
one
in
the
plot
is
the
one
who
watches
from
above
כלביאה
ואריה
הקוראים
לילדם
Like
a
lioness
and
a
lion
calling
out
to
their
cubs
אשא
קולי
אל
עבר
כל
קרובי
I
raise
my
voice
to
all
my
loved
ones
כיצורי
יבשה,
שמים,
ים
As
creatures
of
earth,
heaven,
sea
אשאר
אזוק
לחופש
אשאר
כך
עד
סוף
ימי
I'll
stay
chained
to
freedom,
until
the
very
end
אט
אט,
שוועייה
שוועייה...
Slowly,
little
by
little...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אילון אסף, גליקמן עמרי, ליניאל רון, גליקמן שלי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.