Zehava Ben - זמר שלוש התשובות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zehava Ben - זמר שלוש התשובות




זמר שלוש התשובות
A Singer With Three Answers
הוא אמר: "אם תלכי אחרי
He said, "If you follow me,
לא קטיפה תלבשי ולא משי
You won't wear velvet or silk
יהיה מר עד בלי כח אולי"
It might be bitter beyond endurance"
אז אמרה היא: "לאט, כח יש לי
She said, "Be patient, I have strength
אם צריך אתהלך בסחבות
If need be, I'll walk in rags,
כלובשת קטיפה מבריקה
Wearing shiny velvet,
אם צריך אקרצף רצפות
If need be, I'll scrub floors
ואהיה בעיני כמלכה.
And be like a queen in my own eyes.
כל אשר תבקש ותשאל
Whatever you ask and ask for
אעשה ואוסיף לשמוח
I'll do and keep smiling
יהיה טוב, אהובי, יהיה קל
It will be good, my beloved, it will be easy
לעולם לא יחסר לי כח"
I'll never lack strength"
אז אמר: "מה יהיה אם אבגוד
He said, "What if I betray you,
ואותך אעזוב מיותרת
And leave you useless and lonely?
בלילות ארוכים לחכות
Wait long nights
עד שובי מזרועות האחרת?"
Until I return from the arms of another?"
"אם צריך לחכות אחכה"
"If I have to wait, I will wait"
כך אמרה ופניה באור.
She said, her face in the light.
"אם צריך לא לבכות לא אבכה
"If I have to not cry, I won't cry
העיקר שאדע כי תחזור
The main thing is that I know you'll come back.
כל אשר תבקש ותשאל
Whatever you ask and ask for
אעשה ואוסיף לשמוח
I'll do and keep smiling
יהיה טוב אהובי יהיה קל
It will be good my Beloved it will be easy
לעולם לא יחסר לי כח"
I'll never lack strength"
אז אמר: "מה יהיה אם אגיד
He said, "What if I say
כי עליך לקום וללכת
That you must get up and go
ולשכוח אותי ושנית
And forget me and again
לא לשוב כי לרחוב את מושלכת?"
Not to come back because you are thrown into the street?"
היא רק רגע שתקה ותחייך
She just kept quiet for a moment and smiled,
אז דברה ופניה ככפור
Then she spoke, her face like ice.
"אם תאמר לי ללכת, אלך,
"If you tell me to go, I'll go,
אם תאמר לא לחזור, לא אחזור.
If you tell me not to come back, I won't come back.
אך דבר רק אחד אל תשאל
But don't ask me one thing
אל תאמר לי אותך לשכוח
Don't tell me to forget you,
כי את זאת אהובי לא אוכל
Because my dearest, I will not be able to do that.
בשביל זה לא יהיה לי כח.
For that, I will not have the strength.





Writer(s): לבנון אריה, אלתרמן נתן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.