Zohar Argov - היה זה בערב סגריר - traduction des paroles en russe




היה זה בערב סגריר
Это было холодным вечером
היה זה בערב סגריר
Это было холодным вечером,
ירד אז הגשם ברחובות העיר
Шел дождь по улицам города.
ישבתי על ספסל צופה אל הכביש
Сидел я на скамейке, смотрел на дорогу,
הכל פה דומם ולא עובר איש
Все вокруг затихло, ни души.
גבר בי השעמום ערב מאוד קר
Одолела скука, вечер очень холодный,
לך לישון גילי כי כבר מאוחר
Ложись спать, Гиля, уже поздно.
היא באה לפתע למרות כל הכפור
Она пришла внезапно, несмотря на холод,
הלכה לה השינה כבר בא לו הסיפור
Сон как рукой сняло, вот так история.
חשבתי פעמים זה לא בא תמיד
Подумал я, такое бывает не всегда,
קפצתי על המציאה כמו כל צעיר
Ухватился за случай, как любой молодой.
השחר הפציע ירדו הטללים
Забрезжил рассвет, выпала роса,
חובקים זה עם זו נהנים מהחיים
Обнимаемся мы, наслаждаясь жизнью.
היה זה בבוקר השמש כבר זרחה
Это было утром, солнце уже взошло,
אמרתי לה שלום והיא רק צחקה
Я сказал ей: "До свидания", а она лишь рассмеялась.
אם אתה פיקח הסק המסקנה
Если ты парень смышленый, сделай вывод сам:
לשבת על ספסל זה לא סכנה
Сидеть на скамейке - не опасно.





Writer(s): גלעדי בצלאל, לוי צוריאל ז"ל, כובשי דוד


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.