Zohar Argov - היה זה ערב סגריר - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zohar Argov - היה זה ערב סגריר




היה זה ערב סגריר
Был ненастный вечер
היה זה בערב בערב סגריר
Был ненастный вечер,
ירד אז הגשם ברחובות העיר
Шел дождь по улицам города.
ישבתי על ספסל צופה אל הכביש
Я сидел на скамейке, смотрел на дорогу,
הכל פה דומם ולא עובר איש
Все вокруг затихло, ни души.
הכל פה דומם ולא עובר איש
Все вокруг затихло, ни души.
גבר בי השעמום ערב מאוד קר
Одолела скука, вечер был очень холодный.
לך לישון גילי כי כבר מאוחר
«Иди спать, Гиля, уже поздно».
היא באה לפתע למרות כל הכפור
Ты появилась неожиданно, несмотря ни на что,
הלכה לה השינה כבר בא לו הסיפור
Сон как рукой сняло, вот это история!
הלכה לה השינה כבר בא לו הסיפור
Сон как рукой сняло, вот это история!
חשבתי פעמים זה לא בא תמיד
Я подумал, что так везет не всегда,
קפצתי על המציאה כמו כל צעיר
И ухватился за эту возможность, как любой молодой парень.
השחר הפציע ירדו הטללים
Забрезжил рассвет, выпала роса,
חובקים זה עם זו נהנים מהחיים
Мы обнимали друг друга, наслаждаясь жизнью.
חובקים זה עם זו נהנים מהחיים
Мы обнимали друг друга, наслаждаясь жизнью.
היה זה בבוקר השמש כבר זרחה
Наступило утро, солнце уже взошло,
אמרתי לה שלום והיא רק צחקה
Я сказал тебе «до свидания», а ты лишь рассмеялась.
אם אתה פיקח הסק המסקנה
Если ты умная, то сделай вывод:
לשבת על ספסל זה לא סכנה
Сидеть на скамейке не опасно.
לשבת על ספסל זה לא סכנה
Сидеть на скамейке не опасно.
לשבת על ספסל זה לא סכנה
Сидеть на скамейке не опасно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.