Paroles et traduction Zohar Argov - יושב לבד
כשאני
יושב
לבד
Когда
я
сижу
один,
וכשחושב
על
כל
אחד
И
когда
думаю
о
каждом,
אני
מגלה
דברים
יפים
שבעולם
Я
открываю
красивые
вещи
в
мире:
על
עץ
על
פרח
ועל
ים
Дерево,
цветок
и
море,
סתם
חיה
או
סתם
אדם
Просто
зверь
или
просто
человек.
אז
אני
רואה
דברים
יפים
שבעולם
Тогда
я
вижу
красивые
вещи
в
мире,
אז
אני
רואה
דברים
יפים
שבעולם
Тогда
я
вижу
красивые
вещи
в
мире.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это,
עשית
לנו
פלא
ופלא
Создал
для
нас
чудо
из
чудес,
ואנו
פנינו
עורף
חטאנו
А
мы
отвернулись,
знаем,
что
согрешили,
הכל
בידנו
זה
לא
לנו
Всё
в
наших
руках,
но
это
не
наше.
אתה
נתת
גם
תורה
Ты
дал
нам
и
Тору,
ביד
הטוב
ויד
הרע
В
добрые
руки
и
в
злые
руки,
ללמוד
את
הדברים
היפים
שבעולם
Чтобы
изучать
красивые
вещи
в
мире,
לא
למדנו
לא
השכלנו
Но
мы
не
учились,
не
поняли
את
אשר
נתת
לנו
Того,
что
Ты
дал
нам,
את
הדברים
היפים
שבעולם
Эти
красивые
вещи
в
мире,
את
הדברים
היפים
שבעולם
Эти
красивые
вещи
в
мире.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это,
עשית
לנו
פלא
ופלא
Создал
для
нас
чудо
из
чудес,
ואנו
פנינו
עורף
חטאנו
А
мы
отвернулись,
знаем,
что
согрешили,
הכל
בידנו
זה
לא
לנו
Всё
в
наших
руках,
но
это
не
наше.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это,
עשית
לנו
פלא
ופלא
Создал
для
нас
чудо
из
чудес,
ואנו
פנינו
עורף
חטאנו
А
мы
отвернулись,
знаем,
что
согрешили,
הכל
בידנו
זה
לא
לנו
Всё
в
наших
руках,
но
это
не
наше.
כשאני
חוקר
מאד
Когда
я
глубоко
задумываюсь,
רואה
סביבי
הכל
ורוד
Вижу
вокруг
себя
всё
в
розовом
свете,
אני
מגלה
דברים
יפים
שבעולם
Я
открываю
красивые
вещи
в
мире:
שדות
ירוקים
פרחים
יפים
Зеленые
поля,
красивые
цветы,
זיקוקים
מהבהבים
Мерцающие
фейерверки.
אז
אני
רואה
דברים
יפים
שבעולם
Тогда
я
вижу
красивые
вещи
в
мире,
אז
אני
רואה
דברים
יפים
שבעולם
Тогда
я
вижу
красивые
вещи
в
мире.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это,
עשית
לנו
פלא
ופלא
Создал
для
нас
чудо
из
чудес,
ואנו
פנינו
עורף
חטאנו
А
мы
отвернулись,
знаем,
что
согрешили,
הכל
בידנו
זה
לא
לנו
Всё
в
наших
руках,
но
это
не
наше.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это,
עשית
לנו
פלא
ופלא
Создал
для
нас
чудо
из
чудес,
ואנו
פנינו
עורף
חטאנו
А
мы
отвернулись,
знаем,
что
согрешили,
הכל
בידנו
זה
לא
לנו
Всё
в
наших
руках,
но
это
не
наше.
אתה
שנתת
לנו
כל
אלה
Ты,
кто
дал
нам
все
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.