Paroles et traduction Zohar Argov - יסמין
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לאושרי
אין
אח
ורע
Нет
предела
моему
счастью,
וליבי
הולך
ובא
И
сердце
мое
мечется,
בגני
יסמין
פורח
В
моем
саду
цветет
жасмин,
עם
ניחוח
אהבה
С
ароматом
любви.
כשעוברת
היא
בדרך
Когда
она
идет
по
дороге,
כמו
דבורים
כולם
עטים
Как
пчелы,
все
слетаются,
שמה
יסמין
כשם
של
פרח
Ее
имя
- Жасмин,
как
имя
цветка,
והשם
כל
כך
מתאים
И
это
имя
ей
так
подходит.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
שערה
שחור
כליל
Волосы
ее
черны,
как
ночь,
חיוכה
מאיר
פנים
Улыбка
ее
озаряет
лица,
דבש
ניגר
מהשפתיים
Мед
струится
с
губ,
ולחייה
שושנים
А
щеки
ее
- словно
розы.
השקדים
שבעיניה
Ее
глаза
- как
сикомор,
הסרטים
שבצמות
Ленты
в
косах,
מבטה
כמו
חץ
קולע
Ее
взгляд,
как
стрела,
попадает,
בליבי
עושה
שמות
В
мое
сердце
и
оставляет
след.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
ומאלף
מחזריה
И
из
тысячи
ее
поклонников,
לבבה
רק
לי
ניתן
Сердце
ее
отдано
только
мне,
ולכן
ליבי
זורח
И
поэтому
мое
сердце
сияет,
ומקדיש
לה
שיר
קטן
И
я
посвящаю
ей
эту
песню.
לאושרי
אין
אח
ורע
Нет
предела
моему
счастью,
וליבי
הולך
ובא
И
сердце
мое
мечется,
בגני
יסמין
פורח
В
моем
саду
цветет
жасмин,
עם
ניחוח
אהבה
С
ароматом
любви.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
(כמו
פרח
שנפתח)
(Как
распустившийся
цветок)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
(אני
אוהב
אותך)
(Я
люблю
тебя.)
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
כמו
פרח
שנפתח
Как
распустившийся
цветок,
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
כמו
פרח
שנפתח
Как
распустившийся
цветок,
יסמין
שלי
יסמין
Жасмин
мой,
Жасмин,
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
אני
אוהב
אותך
Я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ברנדס סילביו ננסי, גולדהירש אילן ז"ל, מסורי איתן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.