Paroles et traduction Zohar Argov - מחרוזת: לבד יושבת
מחרוזת: לבד יושבת
Попурри: Сидит одиноко
ראיתי
איך
עינייך
היפות
דיברו
בלי
קול
במבטך
וחיוכך
סיפרת
לי
הכל
Я
видел,
как
твои
прекрасные
глаза
говорили
без
слов,
твоим
взглядом
и
улыбкой
ты
рассказала
мне
всё,
וכל
מילייך
וצחוקך
עולם
אחר
לא
שלך
и
все
твои
слова
и
смех
- другой
мир,
не
твой.
רצית
לדעת
מדוע
נשארתי
טוב
ונחמד
איתך
Ты
хотела
знать,
почему
я
остался
с
тобой
добрым
и
милым,
שלא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
לא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
צרובה
משמש
החיים
פינה
של
צל
ביקשת
Измученная
солнцем
жизни,
ты
искала
уголок
в
тени,
ולא
היה
לך
נווה
מדבר
להינפש
מעט
И
не
было
у
тебя
оазиса,
чтобы
немного
передохнуть.
ושוב
לבד
חוזרת
את
אל
יצועך
הקר
И
снова
одна
возвращаешься
ты
в
свою
холодную
постель,
ודימעותייך
ניגרות
הן
נספגות
בכר
И
твои
слезы
катятся,
впитываясь
в
подушку.
שלא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
שלא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
שלא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
שלא
תעצבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
грустила,
לא
תכאבי
עוד
Чтобы
ты
больше
не
страдала,
ולא
תהיי
לבד
יושבת
И
чтобы
не
сидела
одна
בעולם
אכזר
В
этом
жестоком
мире.
למה
אל
יבשו
סביב
פרחי
הבר
Почему
не
завяли
вокруг
полевые
цветы?
יפים
היו
ואינם
Красивы
были
и
остались.
למה
זה
ביקשתי
טוב
ולא
היה
Почему
это
я
желал
добра,
а
его
не
было
למה
בוערת
האש
ושורפת
Почему
горит
огонь
и
сжигает,
עלי
הפרחים
היא
חורכת
Лепестки
цветов
он
опаляет,
לא
מרפה
לעולם
Не
утихает
никогда.
למה
לא
תכבה
האש
ההורסת
Почему
не
погаснет
огонь
разрушительный,
ורק
אהבה
שיוקדת
И
только
любовь,
горящая,
תבער
בלבבות
Будет
пылать
в
сердцах?
למה
אל
שוב
העיניים
אפלות
Почему
глаза
снова
темны,
מפוחדות
ועצובות
Испуганны
и
печальны?
למה
זה
לא
כל
המחשבות
טובות
Почему
не
все
мысли
добры
בלב
האדם
В
сердце
человека?
למה
בוערת
האש
ושורפת
Почему
горит
огонь
и
сжигает,
עלי
הפרחים
היא
חורכת
Лепестки
цветов
он
опаляет,
לא
מרפה
לעולם
Не
утихает
никогда.
למה
לא
תכבה
האש
ההורסת
Почему
не
погаснет
огонь
разрушительный,
ורק
אהבה
שיוקדת
И
только
любовь,
горящая,
תבער
בלבבות
Будет
пылать
в
сердцах?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): יוצרים שונים
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.