Zohar Argov - מפרץ שלמה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zohar Argov - מפרץ שלמה




מפרץ שלמה
Залив Соломона
אתה לבד מול כחול שמיים
Ты один на один с синевой неба,
נושק סלעים עזי מבט
Целуешь скалы, взгляд твой силён.
ליבכם תשאו אל כחול המים
Унеси своё сердце к синеве воды,
אל כחול המים במפרץ
К синеве вод залива.
ומסביב כמו אם אוהבת
И вокруг, как мать любящая,
לך עוטרים הרי ענק
Тебя окружают огромные горы.
הרוח כאן בחן לוטפת
Ветер здесь нежно ласкает,
לוחשת שיר בלחן דק
Напевает песню тихим мотивом.
הו מפרץ שלמה
О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.
(ישירו) הו מפרץ שלמה
(Споют) О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.
האופק רק בך ישגיח
Горизонт только в тебе достигнет цели,
אין פה מאום מלבד שלווה
Нет здесь ничего, кроме спокойствия.
כל אבן כאן לי הן תשיח
Каждый камень здесь мне шепчет:
כי זה מקום לאהבה
"Ведь это место для любви".
כל גל קטן סוחף ברגש
Каждая маленькая волна шепчет с чувством
ומדגדג בשובבות
И плещется игриво.
וגם החוף ישיח חרש
И даже берег тихо расскажет
סיפור של יופי ובדידות
Историю красоты и одиночества.
הו מפרץ שלמה
О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.
(ישירו) הו מפרץ שלמה
(Споют) О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.
ובמעמקים הרחק במים
И в глубине морской оркестр,
נושק הדג אל מול אלמוג
Рыба целует коралл.
וכמו ירוץ ישלח ידיים
И будто бежит, протягивая руки,
קורא לקצף שנמוג
Зовёт исчезающую пену.
הן רק אתמול תותח הרתיע
Ведь только вчера пушка грохотала,
שריקת פגז סיימה הקרב
Свист снаряда завершил битву.
הלוואי שפה שלום נשמיע
Хотелось бы, чтобы здесь звучал мир,
שלווה לכל עובר ושב
Спокойствие для каждого проходящего мимо.
הו מפרץ שלמה
О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.
(ישירו) הו מפרץ שלמה
(Споют) О, залив Соломона,
מפרץ נושק חופים
Залив, целующий берега,
לך ישירו פה
Тебе будут петь здесь
שירים גם השחפים
Песни даже чайки.





Writer(s): ברנדס סילביו ננסי, כישור שלמה ז"ל, לוי צוריאל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.