Zohar Argov - נגן לי שיר - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zohar Argov - נגן לי שיר




נגן לי שיר
Sing Me a Song
אנגן לי שיר בכינורות
Play me a song on violins
אסלסל קולי בנעימות
I shall sing joyfully in tune
כי עת זמיר הגיעה
For the time of the birds' song has come
ניצנים פרחו בהר
Blossoms have bloomed on the mountain
נגן לי שיר בצילצלים
Play me a song on cymbals
קשט אותי בעדיים
Adorn me with my jewels
כי עת כורמים הופיע
For the time of the vintages has come
איילים גלשו בהר
Deer have galloped down the mountain
מה יאמר, מה יאמר
What will they say, what will they say
ביום שידובר בי
On the day that it is spoken of me
מה יאמר, מה יאמר
What will they say, what will they say
ביום שידובר בה
On the day that it is spoken of her
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree
נגן לי שיר בעוגבים
Play me a song on the organ
הלל אותי במזמורים
Praise me with the hymns
יונים פרשו כנף
Doves have spread their wings
רימונים לבשו הדר
Pomegranates have donned their pomp
חלל אותי בחלילים
Enchant me with the flutes
שכר אותי באהבים
Reward me with love
כי עת דודים הגיעה
For the time of love has come
כל הדרור נשמע בגיא
All of freedom is heard in the valley
מה יאמר, מה יאמר
What will they say, what will they say
ביום שידובר בי
On the day that it is spoken of me
מה יאמר, מה יאמר
What will they say, what will they say
ביום שידובר בה
On the day that it is spoken of her
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree
היסמין הלימור, הסמדר הצח
Jasmine and blossoming flowers, white jasmin
זר פרחים שזרתי לך
I have woven a garland of flowers for you
מעלי תמר
My tamarind tree





Writer(s): נגר משה, ברקוביץ אריה, בן יהודה רותי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.