זוהר גראלה - כשלא היית - traduction des paroles en allemand

כשלא היית - זוהר גראלהtraduction en allemand




כשלא היית
Als du nicht da warst
מסתכלת על תמונות ישנות
Ich schaue mir alte Fotos an
עיניים תמימות, שלא משתנות
Unschuldige Augen, die sich nicht verändern
הן לא ידעו את השיטפון שיבוא עליהן
Sie wussten nichts von der Flut, die über sie kommen würde
עבר כבר חודש, עברו חודשיים, עברה שנה
Ein Monat ist vergangen, zwei Monate, ein Jahr
ורק כשחזרת הכל השתנה
Und erst als du zurückkamst, änderte sich alles
אלוהים החזיר ת'לב שלי במתנה
Gott gab mir mein Herz als Geschenk zurück
קצת שבור עם כמה פלסטרים אבל שווה ת'המתנה
Ein bisschen gebrochen, mit ein paar Pflastern, aber das Warten hat sich gelohnt
וכשלא היית הראש היה מסתבך בין השמיכות
Und als du nicht da warst, verfing sich mein Kopf zwischen den Decken
נו תראה מה עשית
Schau nur, was du angerichtet hast
בוא לפה תיקח את הדמעות
Komm her und nimm die Tränen
התרחקתי מעצמי ובעיקר מהעולם
Ich entfernte mich von mir selbst und vor allem von der Welt
למה דווקא אתה זה שנטשת אותי מבין כולם
Warum hast ausgerechnet du mich verlassen, von allen Menschen?
והחדר היה ריק אין אף אחד
Und das Zimmer war leer, da war niemand
כשהלב שלי התפרק
Als mein Herz zerbrach
לא היה את החיבוק שלך
Gab es deine Umarmung nicht
איבדתי את עצמי בין השריטות
Ich verlor mich selbst zwischen den Kratzern
איך שוב טבעתי בדמעות
Wie ich wieder in Tränen ertrank
ובפגישות כדי להוציא לאור את כל מה שקרה בין השמיכות
Und bei den Treffen, um alles ans Licht zu bringen, was zwischen den Decken geschah
הייתי מפחדת להתפרק, מתחילה להשתטות
Hatte ich Angst, zusammenzubrechen, und fing an, Unsinn zu reden
עד שבאת לא היה מי שיציל אותי
Bis du kamst, gab es niemanden, der mich rettete
לא משנה כמה המשכתי לנסות
Egal, wie sehr ich es weiter versuchte
וכשלא היית הראש היה מסתבך בין השמיכות
Und als du nicht da warst, verfing sich mein Kopf zwischen den Decken
נו תראה מה עשית
Schau nur, was du angerichtet hast
בוא לפה תיקח את הדמעות
Komm her und nimm die Tränen
התרחקתי מעצמי ובעיקר מהעולם
Ich entfernte mich von mir selbst und vor allem von der Welt
למה דווקא אתה זה שנטשת אותי מבין כולם
Warum hast ausgerechnet du mich verlassen, von allen Menschen?
וכשלא היית הראש היה מסתבך בין השמיכות
Und als du nicht da warst, verfing sich mein Kopf zwischen den Decken
נו תראה מה עשית
Schau nur, was du angerichtet hast
בוא לפה תיקח את הדמעות
Komm her und nimm die Tränen
התרחקתי מעצמי ובעיקר מהעולם
Ich entfernte mich von mir selbst und vor allem von der Welt
למה דווקא אתה זה שנטשת אותי מבין כולם
Warum hast ausgerechnet du mich verlassen, von allen Menschen?





Writer(s): חביב ליאור משה, צור בן ציון חיים, גראלה זוהר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.