Paroles et traduction חוה אלברשטיין - At Telchi Basade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Telchi Basade
At Telchi Basade
האמנם
האמנם
Truly,
truly,
עוד
יבואו
ימים
Days
will
come
again
בסליחה
ובחסד
In
grace
and
forgiveness,
ותלכי
בשדה
And
you
will
walk
in
the
field,
ותלכי
בו
כהלך
התם
And
you
will
walk
in
it
as
the
innocent
walk,
ומחשוף
ומחשוף
And
a
strip
and
a
strip
כף
רגלך
ילטף
Of
your
foot
will
be
caressed
בעלי
האספסת
By
the
alfalfa
grass
או
שלפי
שיבולים
Or
by
the
blades
of
wheat,
ידקרוך
ותמתק
דקירתם
And
you
will
be
pricked
and
their
pricks
will
be
sweet;
או
מטר
ישיגך
Or
rain
will
catch
you
בעדת
טיפותיו
הדופקת
With
its
beating
host
of
drops
על
כתפייך
חזך
צווארך
On
your
shoulders,
on
your
breast,
on
your
neck
וראשך
רענן
And
your
head
will
be
refreshed.
ותלכי
בשדה
הרטוב
And
you
will
walk
in
the
wet
field,
וירחב
בך
השקט
And
peace
will
spread
in
you
כאור
בשולי
הענן
Like
light
on
the
edge
of
a
cloud,
ונשמת
ונשמת
And
you
will
breathe
and
breathe,
את
ריחו
של
התלם
And
the
scent
of
the
furrow
נשום
ורגוע
Will
breathe
and
be
still,
וראית
את
השמש
And
you
will
see
the
sun
בראי
השלולית
הזהוב
In
the
mirror
of
the
golden
puddle,
ופשוטים
ופשוטים
And
simple
and
simple,
הדברים
וחיים
Things
and
life,
ומותר
בם
לנגוע
And
it
is
permitted
to
touch
them
ומותר
לאהוב
And
it
is
permitted
to
love,
ומותר
ומותר
לאהוב
And
it
is
permitted
and
permitted
to
love.
את
תלכי
בשדה
לבדך
You
will
walk
in
the
field
alone,
לא
נצרבת
בלהט
Not
scorched
by
the
flame
השרפות
בדרכים
שסמרו
Of
the
fires
in
the
ways
that
bristled
מאימה
ומדם
With
terror
and
with
blood.
וביושר
לבב
שוב
And
with
heart's
truth
again
תהיי
ענווה
ונכנעת
You
will
be
humble
and
submissive
כאחד
הדשאים
כאחד
האדם
Like
one
of
the
grasses,
like
one
of
the
men.
את
תלכי
בשדה
לבדך
You
will
walk
in
the
field
alone,
לא
נצרבת
בלהט
Not
scorched
by
the
flame
השרפות
בדרכים
שסמרו
Of
the
fires
in
the
ways
that
bristled
מאימה
ומדם
With
terror
and
with
blood.
וביושר
לבב
שוב
And
with
heart's
truth
again
תהיי
ענווה
ונכנעת
You
will
be
humble
and
submissive
כאחד
הדשאים
כאחד
האדם
Like
one
of
the
grasses,
like
one
of
the
men.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בכר ירון, גולדברג לאה ז"ל, שרעבי בועז
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.