חוה אלברשטיין - Halayla Hu Shirim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - Halayla Hu Shirim




Halayla Hu Shirim
Halayla Hu Shirim
חכו נא עוד רגע, חכו נא בשקט,
Just wait a moment, wait patiently,
חכו בזהירות, המסך יורד,
Wait with care, the curtain is falling,
הלילה איננו רק חושך על דרך,
Tonight is not just darkness on the path,
לפעמים הוא שירים וניגון והד.
Sometimes it is songs and melody and echo.
כן, לפעמים הלילה הוא שירים רבים.
Yes, sometimes the night is many songs.
לפעמים, כן, לפעמים,
Sometimes, yes, sometimes,
הלילה מנגן ומכה בתופים
The night plays and beats on drums
לפעמים, לפעמים
Sometimes, sometimes
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Sometimes, it is so innocent.
חכו נא עוד הרף, עיצמו העיניים
Wait a little longer, close your eyes
חכו עוד שנייה - זאת ולא יותר,
Wait another second - that and no more,
הלילה אינו רק חלום ושמיים
The night is not just a dream and the sky
לפעמים הוא תפילה למחר אחר.
Sometimes it is a prayer for a different tomorrow.
כן, לפעמים, הלילה הוא תפילות רבות
Yes, sometimes, the night is many prayers
לפעמים, כן, לפעמים,
Sometimes, yes, sometimes,
הלילה מתפלל, ועיניו עצומות
The night prays, and its eyes are closed
לפעמים, כן לפעמים
Sometimes, yes sometimes
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Sometimes, it is so innocent.
חכו נא עוד רגע, היא כבר מסיימת,
Wait a moment longer, she is almost finished,
רק רגע וסוף - האורות כבים,
Just a moment and the end - the lights go out,
הלילה איננו רק ארץ רודמת,
The night is not just a sleeping land,
לפעמים הוא, פשוט, קצת שירים יפים.
Sometimes it is, simply, some beautiful songs.
כן, לפעמים, הלילה הוא שירים יפים
Yes, sometimes, the night is beautiful songs
לפעמים, כן, לפעמים,
Sometimes, yes, sometimes,
הלילה הוא ניגון וחדוות נעורים
The night is melody and joy of youth
לפעמים, כן לפעמים
Sometimes, yes sometimes
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Sometimes, it is so innocent.
הלילה מנגן ומכה בתופים
The night plays and beats on drums
לפעמים, כן, לפעמים,
Sometimes, yes, sometimes,
כן לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Yes sometimes, it is so innocent.





Writer(s): אתר תרצה ז"ל, אשרת קובי, יובל חנן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.