חוה אלברשטיין - Ilu Kol Haohavim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - Ilu Kol Haohavim




Ilu Kol Haohavim
If All the Lovers
אילו כל האוהבים תלו בכוכבים
If all the lovers gazed up at the stars
בלילה זה את מבטם,
On this night,
אילו כל הלגיונות השליכו פגיונות
If all the soldiers would throw down their guns
למרגלות אהבתם -
At the feet of their loves,
איך היו נושרים אלינו חלומות בשלים!
How the ripe dreams would fall down to us!
איך היו רוגעים גלינו, ילדתי שלי...
How our waves would be still, my darling...
אילו כל האוהבים תלו בכוכבים
If all the lovers gazed up at the stars
בלילה זה את מבטם -
On this night,
קמו לעינינו, ממצולות שירינו,
They would rise up before our eyes, from the depths of our songs,
כל האגדות כולן...
All the legends, all of them...
אילו כל האמהות המסו בדמעות
If all the mothers dissolved in tears
את סוללות התותחים,
The batteries of the guns,
אילו כל החפירות, פצועות ואפורות,
If all the trenches, wounded and gray,
לא העלו אלא פרחים -
Grew only flowers,
איך היה חולף הרוח קל במשעולים.
How lightly the wind would pass through the flames.
איך היה יומי זרוח, ילדתי שלי...
How my day would be lit up, my darling...
אילו כל האימהות המיסו בדמעות
If all the mothers dissolved in tears
את סוללת התותחנים
The batteries of the guns,
קמו לעינינו...
They would rise up before our eyes...
אילו כל הביעותים נפלו מתמוטטים,
If all the terrors fell down, collapsing,
על סף ליבנו הזוכר -
On the threshold of our hearts that remember,
אילו זמר שדות הקרב הניח אחריו
If the song of the battlefields left behind
את מקומו לשיר אחר, -
Its place for another song,
איך היה חופז האור על כל המכשולים!
How the light would leap over all obstacles!
איך היה ליבי נעור אל ילדתי שלי...
How my heart would awaken to my darling...
אילו כל הביעותים נפלו מתמוטטים,
If all the terrors fell down, collapsing,
על סף ליבנו הזוכר -
On the threshold of our hearts that remember,
קמו לעינינו...
They would rise up before our eyes...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.