חוה אלברשטיין - Kipa Aduma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - Kipa Aduma




Kipa Aduma
Kipa Aduma
עת יומנו הפרא נמחה כדימעה
As our wild day fades like a tear
מערים ויערות, משנה וחודש,
From cities and forests, from month and from year,
הולכת בדרך כיפה אדומה,
Little Red Riding Hood walks her way,
ללקוט פרח בר בחורש.
To gather a flower in the forest's sway.
ויוצאים אחריה פרה ואווז
And following after her come a cow and a goose
וחתול מדדה על משענת -
And a cat hobbling on a crutch -
כסיפור שאבד, כניגון מיני אז,
As a tale lost in time, like a melody of old,
כבת צחוק נשכחה ונושנת.
Like a long-forgotten and ancient laugh.
כבת צחוק נשכחה ונושנת.
Like a long-forgotten and ancient laugh.
ועומדות מרחוק השנים הבאות
And the coming years stand aloof
ולשוא ולשוא תמיהותינו כה רבו
And our questions echo in vain,
ומוצץ לו ירח עירום אצבעו
And a naked moon sucks its thumb,
כבימי בראשית, בחייק אבא.
As in the days of Genesis, in the time of my father.
ואנחנו שותקים. אדמה עשבית
And we are silent. Grassy earth
בירקרק הריסים מפרפרת...
Flutters in green eyelashes...
ועינינו עצמנו - ולפתע נביט
And we close our eyes - and suddenly we look up
והנה כבר חשכה הצמרת.
And lo, the treetops are already dark.
והנה כבר חשכה הצמרת.
And lo, the treetops are already dark.





Writer(s): היימן נחום ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל, 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.