Paroles et traduction חוה אלברשטיין - Nachal Hataninim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachal Hataninim
Nachal Hataninim
שוב
אני
כאן
לידך
Once
again
I
am
here
beside
you
ושוב
הולם
ליבי
איתך,
And
again
my
heart
beats
with
you,
אך
איפה
הם
כולם,
But
where
are
they
all,
אותם
ילדי
השמש?
Those
children
of
the
sun?
הסירות
כולן
טבעו
All
the
boats
have
sunk
וחברי
כולם
נסעו,
And
all
my
friends
have
gone,
גשרון
העץ
שהתמוטט
The
little
wooden
bridge
that
collapsed
עוד
מטייל
בין
שתי
גדותיך.
Still
meanders
between
your
two
banks.
התזכור
את
השמיים
Do
you
remember
the
skies
שטיילו
על
פני
המים,
That
strolled
across
the
waters,
את
הכוכבים
שרחצו
בין
קני
הסוף?
The
stars
that
bathed
between
the
reeds?
התזכור
שירי
ירח
Do
you
remember
the
songs
of
the
moon
וחצב
בודד
פורח,
And
a
single
blooming
lily,
את
המחצבה
שהתעטפה
באור
כסוף?
The
quarry
that
was
bathed
in
silver
light?
צליל
מוכר
קולטות
אוזני,
A
familiar
sound
catches
my
ears,
אני
עוצם
את
שתי
עיני,
I
close
my
two
eyes,
לאן
הם
נעלמו,
פעמוני
הכסף?
Where
have
they
disappeared
to,
the
silver
bells?
כשהיתה
כאן
מדורה,
When
there
was
a
bonfire
here,
עלה
עשן,
עלתה
שירה,
Smoke
rose,
songs
rose,
ובאחת
אחר
חצות,
And
at
one
past
midnight,
זוכר,
גילינו
את
החושך.
Remember,
we
discovered
darkness.
התזכור
את
השמיים...
Do
you
remember
the
skies...
הכרמל
ניצב
איתן,
The
Carmel
stands
firm,
ירוק
צבעו
של
התלתן,
Green
is
the
color
of
the
clover,
מימיך
לעולם
זורמים
(זורמים)
בנחת.
Your
waters
forever
flow
(flow)
gently.
גם
היום
כמו
אתמול
Now
as
before
ימינה
כביש
ועץ
משמאל,
Road
to
the
right
and
a
tree
to
the
left,
ורק
עיניים
אחרות
But
only
other
eyes
אני
רואה
בתוך
המים.
I
see
in
the
water.
התזכור
את
השמיים...
Do
you
remember
the
skies...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.