חוה אלברשטיין - שובי לביתך - traduction des paroles en anglais




שובי לביתך
В твой дом вернись
מה לך בחוץ, ילדה?
Чего бродишь, дитя?
מנוח לא מצאה רגלך.
Устала, знать, нога.
ציפור פצועה, חזרי אלי
Птичка раненая, иди ко мне
ושובי לביתך.
И в свой дом вернись.
האזיני לקולות,
Прислушайся к голосу,
הרעם על גגות בתים,
Грозе, стучащейся в дома,
מקול סופה, שמרי נפשך.
От шторма убереги себя.
שובי לביתך.
В свой дом вернись.
סהר חצות גבוה,
В полночь луна высоко,
אור על ענפי אילן,
На ветвях деревьев свет,
תני לנפשך לשמוע
Позволь душе своей услышать
זמר קטן.
Песню едва слышную.
שם צמח לענה,
Там горькая полынь,
שם נפש מרעידה מקור.
Там душа дрожит от холода.
חלון אפל ותריס מוגף.
Темное окно, закрыты ставни.
שובי לביתך.
В свой дом вернись.
סהר חצות גבוה,
В полночь луна высоко,
אור על ענפי אילן,
На ветвях деревьев свет,
תני לנפשך לשמוע
Позволь душе своей услышать
זמר קטן.
Песню едва слышную.
שאי עין למרום,
Взгляни в небеса,
כבר סדק שחר מאפיר.
Уже небеса светлеют.
נעורה כבר ציפור אחת.
Проснулась какая-то птица.
שובי לביתך.
В свой дом вернись.





Writer(s): לוי שם טוב, 1, רביקוביץ דליה ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.