חוה אלברשטיין - שיר עבודה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - שיר עבודה




שיר עבודה
Work Song
כבר צריך להתעורר
Wakey-wakey, it's time to rise,
את האוטובוס לא לאחר
Don't miss the bus, no time for lies.
ולעבודה, יוצא אל הרחוב.
Off to work, into the street,
אנשים עומדים בתחנה
People waiting, oh so sweet,
ואחת נדחפת ראשונה
Pushing, shoving, one comes first,
ולעבודה, אין לי זמן לחשוב.
Work awaits, no time for thirst.
הכרטיסן אומר "קדימה",
The conductor calls, "Move on down,"
מצטופפים כולם יותר פנימה,
Bodies crushed, no room to frown,
ויום חדש מתחיל
A new day starts,
מעונן חלקית עם גשם, כרגיל.
Partly cloudy, with a chance of smarts.
מגיע באיחור
I arrive late,
והבוס עומד בפה פעור
The boss agape,
ולעבודה, הוא צועק עלי.
Work awaits, he shouts my fate.
נעלם בין כל הניירות,
Lost in paperwork, I despair,
מחפש עתיד במגירות
Searching for a future, unaware,
ועבודה, אין לי רגע פנאי.
Work consumes, no time to breathe.
ולפעמים שאין לי חשק,
Sometimes I falter, lose my zeal,
נופל חסר אונים מחוץ לעסק.
Fall out of work, my spirit unhealed.
ואז צפור קטנה
But then a bird, so small and free,
מלחשת באזני אל תכנע.
Whispers to me, "Don't let it be."
בחמש נועל את המשרד
At five, I lock the office door,
וחוזר הביתה מקומט
Trudge home, weary to the core,
מהעבודה, אל המקרר.
Work is done, time for food,
למיטה נכנס אך לא ישן,
I hit the sack, but sleep eludes,
השכן שלי מנגן שופן
My neighbor plays Chopin, what a mood,
זו עבודה, הוא מלמד פסנתר.
Work for him, teaching the piano,
קשה לדעת מה יום ילד לו
Life's a mystery, we never know,
אבל אני בעד להתעורר בו,
But I choose to rise, and let it show,
ולא לאמר נואש.
Never give up, never despair.
כי מחר תמיד מגיע יום חדש.
For tomorrow brings a day so fair.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.