חוה אלברשטיין - שיר עבודה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - שיר עבודה




כבר צריך להתעורר
Уже должен проснуться
את האוטובוס לא לאחר
Автобус не опаздывает
ולעבודה, יוצא אל הרחוב.
И на работу, выходя на улицу.
אנשים עומדים בתחנה
Люди стоят на станции
ואחת נדחפת ראשונה
И один толкает первым
ולעבודה, אין לי זמן לחשוב.
А на работе у меня нет времени думать.
הכרטיסן אומר "קדימה",
Диспетчер говорит"вперед",
מצטופפים כולם יותר פנימה,
Толпятся все больше в,
ויום חדש מתחיל
И начинается новый день
מעונן חלקית עם גשם, כרגיל.
Частично облачно с дождем, как обычно.
מגיע באיחור
Прибытие поздно
והבוס עומד בפה פעור
И босс стоит с открытым ртом
ולעבודה, הוא צועק עלי.
И для работы он кричит на меня.
נעלם בין כל הניירות,
Исчез среди всех бумаг,
מחפש עתיד במגירות
Ищу будущее в ящиках
ועבודה, אין לי רגע פנאי.
И работа, у меня нет досуга.
ולפעמים שאין לי חשק,
И иногда у меня нет желания,
נופל חסר אונים מחוץ לעסק.
Бессильно падает из бизнеса.
ואז צפור קטנה
Тогда маленькая птичка
מלחשת באזני אל תכנע.
Шепчет мне на ухо Не сдавайся.
בחמש נועל את המשרד
В пять запирает офис
וחוזר הביתה מקומט
И приходит домой морщинистый
מהעבודה, אל המקרר.
С работы, к холодильнику.
למיטה נכנס אך לא ישן,
Спать ложится, но не спит,
השכן שלי מנגן שופן
Мой сосед играет Шопена
זו עבודה, הוא מלמד פסנתר.
Это работа, он преподает фортепиано.
קשה לדעת מה יום ילד לו
Трудно сказать, какой день мальчик для него
אבל אני בעד להתעורר בו,
Но я за то, чтобы проснуться в нем,
ולא לאמר נואש.
И не отчаянный Ламар.
כי מחר תמיד מגיע יום חדש.
Потому что завтра всегда наступает Новый День.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.