חוה אלברשטיין - שיר עבודה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - שיר עבודה




שיר עבודה
Рабочая песня
כבר צריך להתעורר
Уже пора просыпаться,
את האוטובוס לא לאחר
На автобус не опоздать,
ולעבודה, יוצא אל הרחוב.
И на работу, выхожу на улицу.
אנשים עומדים בתחנה
Люди стоят на остановке,
ואחת נדחפת ראשונה
И одна проталкивается первая,
ולעבודה, אין לי זמן לחשוב.
И на работу, нет времени думать.
הכרטיסן אומר "קדימה",
Кондуктор говорит "Вперед",
מצטופפים כולם יותר פנימה,
Все теснее жмутся внутрь,
ויום חדש מתחיל
И новый день начинается
מעונן חלקית עם גשם, כרגיל.
Переменная облачность с дождем, как обычно.
מגיע באיחור
Приезжаю с опозданием
והבוס עומד בפה פעור
И босс стоит с открытым ртом
ולעבודה, הוא צועק עלי.
И на работу, он кричит на меня.
נעלם בין כל הניירות,
Пропадаю среди бумаг,
מחפש עתיד במגירות
Ищу будущее в ящиках
ועבודה, אין לי רגע פנאי.
И работа, нет у меня ни минуты свободной.
ולפעמים שאין לי חשק,
А иногда, когда нет желания,
נופל חסר אונים מחוץ לעסק.
Падаю бессильная за пределами дела.
ואז צפור קטנה
И тогда маленькая птичка
מלחשת באזני אל תכנע.
Шепчет мне на ухо: не сдавайся.
בחמש נועל את המשרד
В пять закрываю офис
וחוזר הביתה מקומט
И возвращаюсь домой помятая
מהעבודה, אל המקרר.
С работы, к холодильнику.
למיטה נכנס אך לא ישן,
Ложусь в кровать, но не сплю,
השכן שלי מנגן שופן
Мой сосед играет Шопена
זו עבודה, הוא מלמד פסנתר.
Это работа, он преподает фортепиано.
קשה לדעת מה יום ילד לו
Трудно знать, что день ему принесет
אבל אני בעד להתעורר בו,
Но я за то, чтобы просыпаться в нем,
ולא לאמר נואש.
И не отчаиваться.
כי מחר תמיד מגיע יום חדש.
Потому что завтра всегда наступает новый день.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.