Paroles et traduction חוה אלברשטיין - שיר עצוב
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אקנה
לך
ירח
נייר
Куплю
тебе
луну
из
бумаги,
אקנה
לך
את
הלבנה
Куплю
тебе
луну
настоящую,
ובלילה
אבוא
ואתלה
לך
И
ночью
приду
и
повешу
её
מעל
דלתך
הקטנה
Над
твоей
маленькой
дверью.
ולפני
הדלת
אציב
А
перед
дверью
поставлю
חיילי
עופרת
שלושה
Трех
оловянных
солдатиков,
ובחזית
המפקד
И
впереди
командир
עשוי
מחרסינה
קשה
Из
твердого
фарфора.
פיתחו
לי
פיתחו
חיילים
Откройте
мне,
откройте,
солдаты,
הבאתי
לבת
המלכה
Я
принёсла
дочери
короля
קנקן
של
כסף
טהור
Кувшин
из
чистого
серебра
ויין
מלוא
הקנקן
И
вина
полный
кувшин.
לא,
לא
נוכל
להרשות
Нет,
нет,
мы
не
можем
позволить
לבוא
אל
בת
המלכה
Войти
к
дочери
короля.
ככה
אומר
המפקד
Так
говорит
командир,
חרבו
מול
האור
מבריקה
Его
меч
блестит
на
свету.
פיתחו
לי
פיתחו
חיילים
Откройте
мне,
откройте,
солдаты,
אני
מתחנן
ושב
Я
умоляю
вас
снова
и
снова.
הבאתי
לבת
המלכה
Я
принёсла
дочери
короля,
הבאתי
כוכב
מזהב
Я
принёсла
звезду
из
золота,
כוכב
מזהב
אמיתי
Звезду
из
настоящего
золота,
הבאתי
מארץ
גולה
Я
принёсла
из
далекой
страны.
אתלה
את
כוכב
הזהב
Повешу
эту
золотую
звезду
על
כותנת
המשי
שלה
На
её
шелковую
рубашку.
צוחקים
לי
שלושה
חיילים
Смеются
надо
мной
три
солдата,
צוחק
המפקד
איתם
Смеётся
вместе
с
ними
командир.
ניצוץ
מהבהב
בעיניו
Искорка
вспыхивает
в
его
глазах,
ורעד
בקצה
השפם
И
дрожь
на
кончике
усов.
הוא
שם
אצבעו
על
מיצחו
Он
кладет
палец
на
лоб,
אומר
לי
בקול
מצווה
Говорит
мне
повелительным
голосом:
נפלת
ילדי
על
הראש
Ты
упал,
дитя,
на
голову,
כדאי
שתגש
לרופא
Тебе
лучше
обратиться
к
врачу.
ואני
מול
ארמון
הנסיכה
А
я
перед
дворцом
принцессы
עומד
לי
עצוב
ומהורהר
Стою
печальная
и
задумчивая,
וטרם
הספקתי
לבכות
И
не
успела
я
заплакать,
השיר
העצוב
נגמר
Как
грустная
песня
закончилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טהרלב יורם, מאנגר איציק ז"ל, אפרת עובד, ויץ ערן, אלברשטיין חוה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.