חוה אלברשטיין - אחרי מותי - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - אחרי מותי




אחרי מותי
After I Die
אחרי מותי סיפדו ככה לי:
After my death, eulogize me thus:
"היה איש - וראו: איננו עוד:
"There was a man - and lo, he is no more:
קודם זמנו מת האיש הזה,
This man died before his time,
ושירת חייו באמצע נפסקה
And the song of his life was cut short in mid-verse.
וצר! עוד מזמור אחד היה לו -
Alas! One more psalm was his to sing -
והנה אבד המזמור לעד,
And now the psalm is lost forever,
אבד לעד!
Lost forever!
וצר מאוד! הן כינור היה לו -
Alas and alack! For he had a harp -
נפש חיה וממללה,
A harp that lived and spoke,
והמשורר מדי דברו בו
And as the poet sang to it
את כל רזי ליבו הגיד לו,
He told it all the secrets of his heart,
וכל הנימין ידו דובבה,
And his hand made all the strings speak,
אך רז אחד בקירבו הכחיד,
But one secret he kept hidden within him,
סחור סחור לו אצבעותיו פיזזו,
His fingers danced around it,
נימה אחת אילמה נשארה,
But one string remained mute,
אילמה נשארה עד היום!
Mute it has remained until this day!
וצר מאוד, מאוד!
Alas and alack, alack!
כל ימיה זעה נימה זו,
All her life, this string trembled,
דומם זעה, דומם רעדה,
In silence it trembled, in silence it quaked,
אל מזמורה, דודה גואלה,
For her psalm, her redeeming love,
כמהה, צמאה, עגמה, נכספה,
She yearned, she thirsted, she grieved, she yearned,
כאשר יעגם לב למזומן לו:
As a heart yearns for what is promised to it:
ואם התמהמה - בכל יום חיכתה לו
And if he tarried - every day she waited for him
ובנהימה טמירה שיוועה לו -
And in a secret sigh she called out to him -
והוא התמהמה אף לא בא.
And he tarried and never came.
אף לא בא!
Never came!
וגדול מאוד, מאוד הכאב!
And great is the pain, great is the pain!
היה איש - וראו: איננו עוד,
There was a man - and lo, he is no more,
ושירת חייו באמצע נפסקה
And the song of his life was cut short in mid-verse
עוד שיר מזמור אחד היה לו,
One more psalm was his to sing,
והנה אבד המזמור לעד,
And now the psalm is lost forever,
אבד לעד!"
Lost forever!"





Writer(s): ביאליק חיים נחמן ז"ל, פליישר ציפי, כהן ג'רארד מישל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.