Chava Alberstein feat. Oded Teomi - את כל פלאי הקיץ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chava Alberstein feat. Oded Teomi - את כל פלאי הקיץ




את כל פלאי הקיץ, את הקש
Все летние чудеса, солома
ואת קפיצות החרגולים,
И прыжки кузнечиков,
ואת קרירות הבוקר, את הדבש,
И утренняя прохлада, мед,
הזמנתי במיוחד בשבילי.
Я заказал специально для меня.
את הבקרים, את הלילות,
Утро, ночи,
את התשובות, השאלות,
Ответы, вопросы,
את המראות, את הקולות,
Зеркала, голоса,
ועוד פי אלף יותר.
И в тысячу раз больше.
את כל המקצבים הסוערים
Все бурные ритмы
של התופים בלב כולם,
Барабанов в сердце каждого,
ואת המרחקים בין הדברים
И расстояния между вещами
ואת כל הסודות בעולם.
И все секреты в мире.
את הבקרים, את הלילות...
Утро, ночи...
את כל הבניינים הישנים,
Все старые здания,
המרפסות המתקלפות,
Отслаивающиеся балконы,
את הברק הקר בסכינים
Холодный блеск в ножах
ואת יפיין של כל השרפות.
И прекраснейший из всех пожаров.
את הבקרים, את הלילות...
Утро, ночи...
ואת צינת המים הכחולים,
И холод голубой воды,
ואת חומו של החמסין,
И тепло хамсина,
ואת הנקבים בחלילים
И промежность в флейтах
ואת האוצרות בכיסים.
И сокровища в карманах.
את הבקרים, את הלילות...
Утро, ночи...
את כל פלאי הקיץ החמים,
Все теплые летние чудеса,
את הקרקס, את הפילים.
Цирк, слоны.
את כל התפוחים האדומים
Все красные яблоки
הזמנתי במיוחד בשבילי.
Я заказал специально для меня.
את הבקרים, את הלילות...
Утро, ночи...
את כל מה שאומרות האותיות,
Все, что говорят буквы,
ומה שרים כל התוים,
И что поют все ноты,
ואת הצחוק, וגם את הדמעות,
И смех, и слезы,
את כל מה שקשה להבין:
Все, что трудно понять:
את הבקרים, את הלילות...
Утро, ночи...





Writer(s): נאור לאה, קלר מלוין ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.