Paroles et traduction חוה אלברשטיין - את תלכי בשדה
האמנם
עוד
יבואו
ימים
בסליחה
ובחסד
Воистину,
еще
придут
дни
прощения
и
благодати
ותלכי
בשדה
И
ты
пойдешь
по
полю
ותלכי
בו
כהלך
התם
И
ты
пойдешь
по
нему,
как
всегда.
ומחשוף
כף
רגלך
יילטף
בעלי
האספסת
И
декольте
вашей
ноги
будет
ласкать
листья
люцерны
או
שלפי
שיבולים
Или
в
соответствии
с
ידקרוך
ותמתק
דקירתם
Колоться
и
сладко
колоть
их
או
מטר
ישיגך
בעדת
טיפותיו
הדופקת
Или
ноги
достанут
тебя
в
его
стукнутых
капель
על
כתפייך,
חזך,
צווארך
וראשך
רענן
На
ваших
плечах,
груди,
шее
и
голове
свежо
ותלכי
בשדה
הרטוב
וירחב
בך
השקט
И
пойдешь
по
мокрому
полю,
и
простирается
в
тебе
тишина
כאור
בשולי
הענן
Как
свет
на
краю
облака
נשמת
את
ריחו
של
התלם
נשום
ורגוע
Вдохни
запах
борозды
дыши
и
расслабься
וראית
את
השמש
И
ты
видел
солнце
בראי
השלולית
הזהוב
В
зеркале
золотой
лужи
ופשוטים
הדברים
וחיים,
ומותר
בם
לנגוע
И
простые
вещи
и
жизнь,
и
их
можно
коснуться
ומותר
לאהוב
И
разрешено
любить
ומותר,
ומותר
לאהוב
И
разрешено,
и
разрешено
любить
את
תלכי
בשדה
לבדך
לא
נצרבת
בלהט
Ты
пойдешь
по
полю
одна.
ты
не
сгоришь
в
огне.
השרפות
בדרכים
שסמרו
מאימה
ומדם
Пожары
в
пути,
пригвожденные
от
ужаса
и
крови
וביושר
לבב
שוב
תהיי
ענווה
ונכנעת
И
с
искренней
честностью
ты
снова
будешь
смирен
и
покорен
כאחד
הדשאים
Как
один
из
трав
כאחד
האדם
Как
один
человек
את
תלכי
בשדה
לבדך
לא
נצרבת
בלהט
Ты
пойдешь
по
полю
одна.
ты
не
сгоришь
в
огне.
השרפות
בדרכים
שסמרו
מאימה
ומדם
Пожары
в
пути,
пригвожденные
от
ужаса
и
крови
וביושר
לבב
שוב
תהיי
ענווה
ונכנעת
И
с
искренней
честностью
ты
снова
будешь
смирен
и
покорен
כאחד
הדשאים
Как
один
из
трав
כאחד
האדם
Как
один
человек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בכר ירון, גולדברג לאה ז"ל, שרעבי בועז
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.