חוה אלברשטיין - הערב יורד - traduction des paroles en allemand




הערב יורד
Der Abend senkt sich
הערב יורד שוקט ומבטיח
Der Abend senkt sich, ruhig und vielversprechend
הערב רועד צונן הוא ונפלא
Der Abend zittert, kühl ist er und wunderbar
ובהתמדתו יש משהו מרגיע
Und in seiner Beständigkeit liegt etwas Beruhigendes
בחוקיות הזו סיפוק והקלה
In dieser Gesetzmäßigkeit Befriedigung und Erleichterung
ואולי צופן הוא עוד מרגוע
Und vielleicht birgt er noch Ruhe
ואולי צופן הוא בשורות
Und vielleicht birgt er Botschaften
ואולי צופן הוא הבטחה של
Und vielleicht birgt er das Versprechen von
חסד ואמת לכל הבריות
Gnade und Wahrheit für alle Geschöpfe
הערב עוטף דומם ומנציח
Der Abend umhüllt, still und verewigend
הערב נוטף נוזל הוא על הכול
Der Abend tropft, er fließt über alles
את המזג הלוהט עומד הוא להכניע
Das glühende Gemüt wird er bezwingen
ישכיח מכל לב את עומס יום אתמול
Er wird jedes Herz die Last des gestrigen Tages vergessen lassen
הערב אורב זומם ומכריע
Der Abend lauert, plant und entscheidet
הערב מודד בוחן הוא את דרכו
Der Abend misst, er prüft seinen Weg
וגם אם יתעכב בלי שום ספק יופיע
Und auch wenn er sich verspätet, ohne Zweifel wird er erscheinen
יגיח שוב במלוא אפלוליותו
Er wird wieder auftauchen in seiner vollen Düsternis
ואולי צופן הוא עוד מנוח
Und vielleicht birgt er noch Rast
ואולי צופן הוא בשורות
Und vielleicht birgt er Botschaften
ואולי צופן הוא הבטחה של
Und vielleicht birgt er das Versprechen von
חסד ואמת לכל הבריות
Gnade und Wahrheit für alle Geschöpfe
הערב לופת חונק ומפתיע
Der Abend packt, erstickt und überrascht
הערב כופת כופה הוא את עצמו
Der Abend fesselt, er zwingt sich auf
לכל אישה ואיש עומד הוא להגיע
Zu jeder Frau und jedem Mann wird er gelangen
ואין מי שיוכל לחמוק מבגידתו.
Und niemand wird seinem Verrat entkommen können.





Writer(s): אפרת עובד, אלברשטיין חוה, סטריט שאנן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.