חוה אלברשטיין - זה שנולד ליד הים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - זה שנולד ליד הים




זה שנולד ליד הים
He Who Was Born by the Sea
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
כבר יש בו משהו כחולי,
Already has something of the azure in him,
רוגש מאוד וגבה גלי,
Surging and tall-waved,
קנאה לרוח.
Envy of the wind.
ספק צולל, ספק שוחה.
Sometimes a diver, sometimes a swimmer.
כבר יש בו משהו בוכה,
Already has something weeping in him,
יסוד מלוח.
An element of salt.
גאות ושפל חליפות,
High and low tides in succession,
וסערות שמתעייפות
And storms that grow weary
בנמל הבית, בנמל הבית.
In the home port, in the home port.
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
כבר יש בו משהו שחפי,
Already has something of the seagull in him,
המאמץ האינסופי,
The endless endeavor,
לקרוא במים.
To read in the water.
ולפעמים הוא הזיה,
And sometimes he is a vision,
של דג קטן או קונכיה
Of a small fish or a shell
בצהריים.
At high noon.
גאות ושפל חליפות,
High and low tides in succession,
וסערות שמתעייפות
And storms that grow weary
בנמל הבית, בנמל הבית.
In the home port, in the home port.
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
זה שנולד ליד הים,
He who was born by the sea,
בחדרים שלו שבויים,
In his rooms he holds captive,
כמה איים חשאיים
A few secret islands
נאות שמיים.
Blessed heavens.
תמיד תמיד הוא יחזור,
Always, always he will return,
אל קו החוף, רשתות האור,
To the shoreline, the nets of light,
חלקת המים.
The expanse of water.
גאות ושפל חליפות,
High and low tides in succession,
וסערות שמתעייפות
And storms that grow weary
בנמל הבית, בנמל הבית.
In the home port, in the home port.





Writer(s): וילנסקי משה ז"ל, שפירא רחל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.