Paroles et traduction חוה אלברשטיין - מים מתוך הבאר
מים מתוך הבאר
Water from the Well
הגעתי
לעולם
עירום
ויחף
I
arrived
in
the
world
naked
and
barefoot
פוסע
לבד
וכושל
Walking
alone
and
stumbling
עד
אשר
הציעה
לי
הארץ
הטובה
Until
the
good
earth
offered
me
את
מה
שנתן
לה
האל:
What
God
had
given
it:
מים
מתוך
הבאר
Water
from
the
well
לחם
מן
התנור
Bread
from
the
oven
חופן
של
מלח
A
handful
of
salt
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
And
a
slice
of
the
forbidden
fruit.
אהבתי
את
השמש
ואת
המטר
I
loved
the
sun
and
the
rain
אהבתי
אזוב
בשבילים
I
loved
the
hyssop
on
the
paths
נערה
אהבתי
שהטל
בשערה
I
loved
a
girl
with
dew
in
her
hair
והיא
כחידה
בשבילי:
And
she
is
a
mystery
to
me:
מים
מתוך
הבאר
Water
from
the
well
לחם
מן
התנור
Bread
from
the
oven
חופן
של
מלח
A
handful
of
salt
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
And
a
slice
of
the
forbidden
fruit.
עודני
משוטט
בעולם
הרחב
I
still
wander
the
wide
world
נצרב
בקרה
ובחום
Scorched
by
cold
and
heat
לא
בניתי
ביתי
וגם
לא
אטע
לי
עץ
I
have
not
built
my
house
nor
planted
a
tree
רק
זאת
אבקש
עוד
לטעום:
Only
this
I
ask
to
taste
again:
מים
מתוך
הבאר
Water
from
the
well
לחם
מן
התנור
Bread
from
the
oven
חופן
של
מלח
A
handful
of
salt
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
And
a
slice
of
the
forbidden
fruit.
הגעתי
לעולם
וכך
גם
אצא
To
the
world
I
came
and
so
shall
I
depart
עירום
ויחף
ועני
Naked
and
barefoot
and
poor
בשמחה
אשובה
אל
הארץ
הטובה
With
joy
I
shall
return
to
the
good
earth
שבה
אהיה
גם
אני:
Where
I
too
shall
be:
מים
מתוך
הבאר
Water
from
the
well
לחם
מן
התנור
Bread
from
the
oven
חופן
של
מלח
A
handful
of
salt
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
And
a
slice
of
the
forbidden
fruit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טהרלב יורם, אשרת קובי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.