Paroles et traduction חוה אלברשטיין - נשים רוקדות
בנות
עשרים
יוצאות
בריקוד
Twenty-year-old
girls
go
out
dancing
כי
חתן
הן
מוכרחות
לצוד
Because
they
must
catch
a
groom
מי
שלא
תצוד
בבוא
זמנה
Those
who
do
not
catch
one
in
their
time
תישאר
לה
רווקה
זקנה
Will
remain
old
maids
שנות
העשרים
הן
שנות
נעורינו
Our
twenties
are
our
youthful
years
כבר
יצאנו
מחסות
הורינו
We
have
already
left
the
shelter
of
our
parents
מחסות
הורינו
רק
יצאנו
We
have
only
just
left
the
shelter
of
our
parents
וכבר
יש
לנו
בנות
שלנו.
And
already
we
have
daughters
of
our
own.
באנה,
באנה
באנה
הבנות
Nana,
nana
nana
the
girls
בשמחה
וגם
בעצב
In
joy
and
also
in
sorrow
כך
נרקוד
לפי
הקצב
Thus
we
shall
dance
to
the
rhythm
אם
נרצה
או
לא
נרצה
Whether
we
want
to
or
not
אז
תזמורת
מוסיקה!
So
orchestra
music!
במחול
נצא.
Let
us
go
out
in
the
dance.
בנות
שלושים
הן
מוכרחות
לרקוד
Thirty-year-old
girls
must
dance
רק
בשביל
לצאת
מן
הסירים
Just
to
get
out
of
the
pots
בנות
שלושים
הן
מוכרחות
לרקוד
Thirty-year-old
girls
must
dance
שיחשבו
שהן
רק
בנות
עשרים
So
that
they
will
be
thought
to
be
only
twenty
הילדים
גדלים
אל
מול
עינינו
The
children
grow
up
before
our
eyes
עוד
מעט
נהיה
כמו
הורינו
Soon
we
shall
be
like
our
parents
מוכרחים
לרקוד
וגם
לשמוח
We
must
dance
and
also
rejoice
זה
עוזר
לזכור
וגם
לשכוח.
It
helps
us
to
remember
and
also
to
forget.
באנה,
באנה
באנה
הבנות
Nana,
nana
nana
the
girls
בשמחה
וגם
בעצב
In
joy
and
also
in
sorrow
כך
נרקוד
לפי
הקצב
Thus
we
shall
dance
to
the
rhythm
אם
נרצה
או
לא
נרצה
Whether
we
want
to
or
not
אז
תזמורת
מוסיקה!
So
orchestra
music!
במחול
נצא.
Let
us
go
out
in
the
dance.
בנות
ארבעים
הן
מוכרחות
לרקוד
Forty-year-old
girls
must
dance
הרגליים
הן
עוד
חטובות
Their
legs
are
still
shapely
אלו
הן
שנותינו
הטובות
These
are
our
best
years
סוף
סוף
יצאנו
מכל
החובות
At
last
we
have
paid
off
all
our
debts
והבת
היא
כבר
עלמה
נחמדת
And
our
daughter
is
already
a
fine
young
woman
וגם
היא
עם
בחורים
רוקדת
And
she
too
dances
with
young
men
וכשיש
לנו
ילדה
כמוה
And
when
we
have
a
daughter
like
her
אז
אפשר
לרקוד
וגם
לשמוח.
Then
we
can
dance
and
also
rejoice.
באנה,
באנה
באנה
הבנות
Nana,
nana
nana
the
girls
בשמחה
וגם
בעצב
In
joy
and
also
in
sorrow
כך
נרקוד
לפי
הקצב
Thus
we
shall
dance
to
the
rhythm
אם
נרצה
או
לא
נרצה
Whether
we
want
to
or
not
אז
תזמורת
מוסיקה!
So
orchestra
music!
במחול
נצא.
Let
us
go
out
in
the
dance.
בנות
מאה
הן
מוכרחות
לרקוד
One-hundred-year-old
girls
must
dance
עם
הנינים
והנכדים
With
their
grandchildren
and
great-grandchildren
בנות
מאה
הן
מוכרחות
לרקוד
One-hundred-year-old
girls
must
dance
שיתפקעו
כל
הידידים
May
all
their
friends
burst
with
envy
בנות
מאה
רוקדות
על
הבלטה
One-hundred-year-old
girls
dance
on
pointe
שהבעל
יאזין
מלמטה
While
their
husbands
listen
from
below
גם
אם
בלב
עוד
יש
טיפונת
עצב
Even
if
in
their
hearts
there
is
still
a
tiny
bit
of
sorrow
ברגלים
עוד
שרוי
הקצב.
In
their
feet
the
rhythm
still
lives.
באנה,
באנה
באנה
הבנות
Nana,
nana
nana
the
girls
בשמחה
וגם
בעצב
In
joy
and
also
in
sorrow
כך
נרקוד
לפי
הקצב
Thus
we
shall
dance
to
the
rhythm
אם
נרצה
או
לא
נרצה
Whether
we
want
to
or
not
אז
תזמורת
מוסיקה!
So
orchestra
music!
באנה,
באנה
באנה
הבנות
Nana,
nana
nana
the
girls
בשמחה
וגם
בעצב
In
joy
and
also
in
sorrow
כך
נרקוד
לפי
הקצב
Thus
we
shall
dance
to
the
rhythm
אם
נרצה
או
לא
נרצה
Whether
we
want
to
or
not
אז
תזמורת
מוסיקה!
So
orchestra
music!
במחול
נצא.
Let
us
go
out
in
the
dance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טהרלב יורם, וילנסקי משה ז"ל, זורמן משה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.