חוה אלברשטיין - פנס בודד - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction חוה אלברשטיין - פנס בודד




היה היה פנס בודד
Был одинокий фонарь
בקצה שכונה
На краю района
והוא האיר את ילדותנו הקטנה
И он осветил наше маленькое детство
והוא האיר את משחקי המחבואים
И он осветил игры в прятки
ולאורו היו הקדרים באים
И к его свету приходили гончары
כשהשוטרים כמעט תפסו את הגנב
Когда копы почти поймали вора
היה קולה של אמא רץ בתחנוניו
Голос мамы бежал в его мольбах
"הביתה, בוא לארוחה, כבר מאוחר
"Домой, иди на ужин, уже поздно
"כבר זמן לשכב לישון, צריך לקום מחר"
"Уже пора ложиться спать, завтра нужно вставать"
רק עוד רגע אמא, רק עוד רגע קט
Еще один момент, мама, еще один момент Кэт
את תמיד הורסת כשכבר כמעט
Ты всегда разрушаешь, когда уже почти
לא הספקנו לשחק מעט אפילו
Мы даже не успели немного поиграть
אבל תחנונינו לא הועילו
Но наши просьбы не помогли
היה היה פנס בודד
Был одинокий фонарь
בקצה שכונה
На краю района
ועל ידו גדר ושער וגינה
А рядом с ним забор и ворота и сад
ושם אמרתי לה את שאומרים כולם
И там я сказал ей, что все говорят
על מפתני כל הבנות שבעולם
На порогах всех девушек в мире
וכשידי, שכבר מיליון עלים תלשה
И когда моя рука, уже миллион листьев сорвал
רק ללטף ביקשה לה, את חלקה ראשה
Просто ласкать ее просил ее гладкую голову
אמרה, "סליחה, יש לי בחינה בסמינר
Она сказала: "Извините меня экзамен на семинаре
"כבר זמן לשכב לישון, צריך לקום מחר"
"Уже пора ложиться спать, завтра нужно вставать"
רק עוד רגע רינה, רק שניה אחת
Еще минута, Рина, еще секунда.
את תמיד הורסת כשכבר כמעט
Ты всегда разрушаешь, когда уже почти
לא הספקנו לפטפט מעט אפילו
У нас не было времени даже немного поболтать
אבל תחנוניי אז לא הועילו
Но мои мольбы тогда не помогли
היה היה פנס בודד -- חלפו שנים
Был одинокий фонарь-прошли годы
ואור אחר עכשיו מאיר בשיכונים
И другой свет теперь сияет в переулках
והשכונות מצאו מקלט בפזמונים
И окрестности нашли убежище в песнопениях
אבל אותם קולות ברחוב ובגנים
Но те же звуки на улице и в садах
וכשפספוס נשען בחוץ על אופניו
И когда промах высунулся на велосипеде
והחצר כולה מלאה בשריקותיו
И весь двор полон его свистов
אני יוצא אל המרפסת וקורא
Я выхожу на крыльцо и читаю
"שמע ילד, לך הביתה או אני יורד"
"Слушай, Мальчик, иди домой или я спущусь"
רק עוד רגע ילד, רק עוד רגע קט
Еще один момент, мальчик, еще один момент Кэт
לא נורא, שחק קצת, צעק אבל מעט
Не страшно, Играй немного, кричи, но мало
אז רציתי להפחיד אותו כאילו
Поэтому я хотел напугать его, как будто
אבל לא ירדתי אפילו
Но я даже не спустился
היה היה פנס בודד
Был одинокий фонарь





Writer(s): וינטרניץ חנן ז"ל, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, גורי חיים ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.