Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שמרתי
לי
אותך
я
хранила
тебя,
כמו
כוכב
בסער
словно
звезду
в
бурю,
עזרת
לי
לעמוד
ты
помогала
мне
выстоять
בכל
כאב
וצער
в
любой
боли
и
печали,
ולצעוד
בדרכי
גורלי
и
идти
по
пути
моей
судьбы,
עד
תבוא
גם
עליי
השלכת
пока
и
на
меня
не
придет
осень.
ולרקום
חלומות
על
קרני
הלבנה
И
плести
мечты
при
лунном
свете,
למען
רצונך
ради
твоей
воли
את
שבועותי
הפרתי
я
нарушила
свои
клятвы.
לשמור
בריתי
איתך
чтобы
сохранить
мой
завет
с
тобой,
את
חולצתי
מכרתי
я
продала
свою
рубашку.
סבלתי
הרבה
וכאבתי
בלי
די
Я
много
страдала
и
безмерно
болела,
רק
למען
אמון
בי
תתני
лишь
чтобы
ты
даровал
мне
доверие.
נטשתי
ארצי
וטובי
ידידי
Я
покинула
свою
землю
и
лучших
друзей,
ושלך
רק
הנני
и
теперь
принадлежу
только
тебе.
הורית
לי
לוותר
ты
велела
мне
отказаться
על
תפנוקים
ונועם
от
роскоши
и
уюта.
לימדת
את
ליבי
ты
научила
мое
сердце
גם
בבדידות
לשמוח
радоваться
даже
в
одиночестве.
את
שלימדת
אותי
לחייך
Ты
научила
меня
улыбаться
למראה
הרפתקה
שחלפה
לה
при
виде
промелькнувшего
приключения,
ללקק
את
פצעי
במיסתור
ולקום
залечивать
свои
раны
втайне
и
вставать,
וללכת
לי
הלאה
и
идти
дальше.
בלילה
קר
אחד
одной
холодной
ночью
הפרתי
את
בריתנו
я
нарушила
наш
завет.
כך
לבדי
Так,
в
одиночестве,
ערקתי
מהשביל
я
сбежала
с
тропы,
עליו
פסענו
שנינו
по
которой
мы
шли
вдвоем.
בגדתי
בך
חירותי
הטובה
Я
предала
тебя,
моя
добрая
свобода,
אל
הכלא
פסעתי
בצער
и
с
печалью
пошла
в
тюрьму,
אל
הכלא
החם
אשר
שמו
אהבה
в
теплую
тюрьму,
имя
которой
— любовь.
נאספתי
כמו
נער
Меня
забрали,
словно
мальчишку,
וסוהרת
יפה
בתנועה
רחבה
и
красивая
тюремщица
широким
жестом
נעלה
את
השער
заперла
ворота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.