Paroles et traduction Haim Israel - מוואל
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סלסל
לי
שיר
חדש
בקצב
משומש
Belt
me
a
fresh
song
in
a
well-worn
beat
כזה
מקצב
חצוף,
מזיז
לי
את
הגוף
Like
a
cheeky
rhythm,
moving
my
body
כזה
ניגון
נעים
Such
a
pleasant
melody
חיוך
על
הפנים,
חיוך
על
הפנים
A
smile
on
my
face,
a
smile
on
my
face
על
מה
נשיר
עכשיו?
מזרח
ומערב
What
shall
we
sing
about
now?
East
and
West
ומה
עם
המילים?
ואיפה
התווים?
And
what
about
the
words?
And
where
are
the
notes?
את
מי
זה
מעניין?
Who
cares?
תתחיל
כבר
לנגן,
תתחיל
כבר
לנגן
Start
playing
now,
start
playing
now
אז
תן
לנו
מוואל
(תן
לנו
מוואל)
So
give
us
a
Muwwāl
(give
us
a
Muwwāl)
אינטרנשיונל
International
פיס,
שלום,
סלאם
Peace,
peace,
peace
לכל
העולם
To
the
whole
world
עכשיו
כשיש
סיפור
והעניין
כבר
די
ברור
Now
that
we
have
a
story
and
the
matter
is
quite
clear
מתוך
הנשמה
עולה
הנעימה
The
melody
rises
from
the
soul
אותה
עוד
נלטש
We'll
polish
it
up
נצית
בה
את
האש,
נצית
בה
את
האש
We'll
fan
the
fire
in
it,
we'll
fan
the
fire
in
it
על
סדר
הבתים
נחליט,
נמצא
מה
להבליט
We'll
decide
on
the
order
of
the
verses,
find
what
to
emphasize
ואז
בכישרון
נכתוב
את
הפזמון
And
then
with
talent
we'll
write
the
chorus
שיעשה
את
התפנית
That
will
make
the
switch
יש
לנו
להיט
ויש
לנו
להיט
We
have
a
hit
and
we
have
a
hit
אז
תן
לנו
מוואל
(תן
לנו
מוואל)
So
give
us
a
Muwwāl
(give
us
a
Muwwāl)
אינטרנשיונל
International
פיס,
שלום,
סלאם
Peace,
peace,
peace
לכל
העולם
To
the
whole
world
אז
תן
לנו
מוואל
(תן
לנו
מוואל)
So
give
us
a
Muwwāl
(give
us
a
Muwwāl)
אינטרנשיונל
International
פיס,
שלום,
סלאם
Peace,
peace,
peace
לכל
העולם
To
the
whole
world
אז
תן
לנו
מוואל
(תן
לנו
מוואל)
So
give
us
a
Muwwāl
(give
us
a
Muwwāl)
אינטרנשיונל
International
פיס,
שלום,
סלאם
Peace,
peace,
peace
לכל
העולם
To
the
whole
world
אז
תן
לנו
מוואל
(תן
לנו
מוואל)
So
give
us
a
Muwwāl
(give
us
a
Muwwāl)
אינטרנשיונל
International
פיס,
שלום,
סלאם
Peace,
peace,
peace
לכל
העולם
To
the
whole
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ממעמקים
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.