Hanan Ben Ari - Hindik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanan Ben Ari - Hindik




Hindik
Индейка
בן המלך לא עלינו התחרפן והשתגע
Сын короля, дорогая моя, совсем спятил и обезумел,
חשב שהוא בעצם תרנגול
решив, что он на самом деле индюк.
ירד מתחת לשולחן, כרכר קפץ וגעגע
Залез под стол, кудахтал, прыгал и стонал,
פשט בגדי מלכות - פשט הכל.
снял королевские одежды снял всё.
לא עזרו תחנוני האב, וגם לא של האמא
Не помогли мольбы отца, ни материнские слёзы,
הילד לא מוכן היה להתנרמל
мальчик не хотел становиться нормальным.
ניסו עליו תרופות ולחשים וגם ימימה
Испробовали на нём лекарства, заклинания и даже медитации,
אבל הוא בשלו, רק צועק ומיילל:
но он упрям, только кричит и воет:
הינדיק, מפחד לטבוע בים
Индюк, боюсь утонуть в море,
להישטף בגל של גינוני מלכות ונימוסי שולחן
быть смытым волной королевского этикета и столовых манер.
הינדיק, לא רוצה לחיות כמו כולם
Индюк, не хочу жить как все,
הם לא חיים את החיים עד תום,
они не живут жизнью полной грудью,
זזים בקצב מסויים.
движутся в заданном ритме.
פתאום בארמון חכם הופיע
Внезапно во дворце появился мудрец,
הבטיח: "יש לי פיתרון,
пообещал: меня есть решение,
רק בבקשה לשבת בצד בשקט ולא להפריע
только, пожалуйста, сядьте в стороне тихо и не мешайте,
זה משהו לא נורמאלי, משהו שיגעון!"
это что-то ненормальное, настоящее безумие!"
ירד מתחת לשולחן כרכר קפץ וגעגע
Залез под стол, кудахтал, прыгал и стонал,
פשט בגדיו, פשט גילו, פשט דעה.
снял одежду, снял возраст, снял мнение.
שאל אותו הבן, אותו הבן שהשתגע:
Спросил его сын, тот самый сын, что сошёл с ума:
"מי אתה, וכמה קיבלת לשעה?"
"Кто ты, и сколько тебе платят за час?"
אמר לו: "אני הינדיק, מפחד לטבוע בים
Сказал ему: индюк, боюсь утонуть в море,
להישטף בגל של גינוני מלכות ונימוסי שולחן
быть смытым волной королевского этикета и столовых манер.
הינדיק, לא רוצה לחיות כמו כולם
Индюк, не хочу жить как все,
הם לא חיים את החיים עד תום,
они не живут жизнью полной грудью,
זזים בקצב מסויים"
движутся в заданном ритме."
בחלוף חשד וזעם כרה הבן אזנו לשמוע
Рассеяв подозрения и гнев, сын наклонил ухо, чтобы услышать:
"מה בפיך הינדיק?" הוא שאל
"Что ты скажешь, индюк?" - спросил он.
או אז לבש חכם בגדיו, המתיק לו סוד גבוה מן גבוה:
Тогда мудрец надел свою одежду и открыл ему тайну высшую из высших:
נכון שאתה הינדיק, וזה לא קל בכלל אבל:
Да, ты индюк, и это совсем не просто, но:
גם אם אתה הינדיק, תוכל לצלול לעומק הים
Даже если ты индюк, ты можешь нырнуть в морскую пучину,
לגלות את האינסוף בתוך הסוף, אדם מקום וזמן
открыть бесконечность внутри конца, человека, место и время.
הינדיק, לא חייב לחיות כמו כולם,
Индюк, не обязан жить как все,
אפשר לחיות את החיים עד תום וגם לשקוע בתוכם.
можно прожить жизнь полной грудью и раствориться в ней.





Writer(s): מזיג אייל, בן ארי חנן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.